LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 03 de octubre de 2022

plagio

LA PALABRA DEL DÍA

El plagio en internet es fácil, pero no siempre queda impune

plagio

Apropiarse de obras de creación intelectual ajena, dándolas como propias; cuando no se dan como propias, el delito en que se incurre es el de hurto.

Plagio —igual que plaga y llaga— se vincula en su origen etimológico al vocablo latino plaga y fue incorporada al diccionario de la Academia en 1869 como una voz de creación culta, tomada directamente del latín plagium, que significaba ‘robo de esclavos ajenos’ y también ‘plagio literario’, como en nuestros días.

Este sustantivo se había formado a partir del adjetivo griego πλάγιος (plágios), con el significado de ‘engañoso, trapacero’.

El plagio es un delito despreciable, porque equivale a la apropiación del trabajo ajeno por parte de quienes no tienen capacidad para crear por sí mismos. En algunos países, plagio significa también ‘secuestro de personas’, un sentido que es heredero del robo de esclavos ajenos, mencionado más arriba.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Testamento de Fernando el Católico

enno

conglom. de prep. y art.

En el.

[...] aquello que ye escripto enno testamento et ayalo la yglesia por sienpre. Anón. (1250). Cortes de León. Corde.

 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Por favor, denme un ejemplo en oraciones donde se aplique correctamente cada una de estas palabras: esperamos / esperemos.

Esperamos es la forma del presente y del pretérito perfecto simple de indicativo de la primera persona del plural del verbo esperar. Esperamos que aprueben todos los alumnos. (Presente).

Esperamos hasta las diez y no llegó. (Pret. perf. simple). Esperemos es la forma del presente de subjuntivo de la primera persona del plural. Puede usarse como flexión de subjuntivo propiamente dicha o como forma exhortativa (modo imperativo).

Quiere que esperemos un rato más. (Presente de subjuntivo).

¡Esperemos que no llueva!  (Uso exhortativo).

EL LATÍN DEL DÍA

multi pacifici sint tibi; et consiliarius sit tibi unus de mille.

Sean muchas tus relaciones, pero tu confidente, uno entre mil.

Fecha de envío: 
Lunes, 19 de septiembre de 2022