LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 03 de octubre de 2022

vituperar

LA PALABRA DEL DÍA

vituperar

El diccionario de la Academia define vituperar como ‘criticar a alguien con dureza, reprenderlo o censurarlo’, pero, etimológicamente, esta palabra significa ‘parar el vicio o el mal hábito’.

En efecto, vituperar proviene del latín vituperare, que se formó a partir de vitium ‘vicio, malas acciones’ y parere ‘proporcionar’, en este caso, ‘reprender para evitar una mala costumbre’, que tambiém está presente en improperio.

El etimólogo británico Eric Partridge vincula vitium con una raíz indoeuropea wi-.

Un ejemplo antiguo del empleo de vituperio lo encontramos en este fragmento de Alonso Fernandez de Madrigal (1440-1455, Corde):

ca los que se amar mucho a si mismos ansi como en vituperio, son de los otros llamados amadores de si mismos, enpero vituperio es de cosa mala, pues non es liçito que el onbre sea amador de si mismo.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

ennader

De innader.

tr. Añadir, agregar.

[...] ca esto ennadra en tu nonbre. en dezirles rrazon con omildança pues que tu eres poderoso de fazer gelo por ffuerça. Anónimo (1250). Poridat de poridades. Corde.

■ El dígrafo nn representaba en la Edad Media el sonido nasal palatal que hoy representamos con la ñ.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cuál es la forma correcta para el imperativo del verbo ver seguido del pronombre me? ¿Es correcto decir veme?

Efectivamente, esa es la forma de imperativo de la segunda persona del singular tú con el enclítico me: ve + me > veme.

EL LATÍN DEL DÍA

mortalis nemo est quem non attingit dolor morbusque.

No hay mortal a quien no alcance el dolor y la enfermedad (Eurípides, traducido al latín por Cicerón).

Fecha de envío: 
Viernes, 16 de septiembre de 2022