LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 03 de octubre de 2022

zahón

LA PALABRA DEL DÍA

Lujoso zahón de piel de ternera

zahón

Pieza de tela o de cuero que se ata a la pernera del pantalón para proteger la tela; se trata de una pieza que vemos con frecuencia en el cine, en la vestimenta de los vaqueros del Lejano Oeste.


Se trata de una palabra de origen árabe, oriunda del andalusí, lengua árabe hispánica hablada en los territorios musulmanes que se extendieron en la Península Ibérica entre los siglos VIII y XV. En esa lengua, la pieza de ropa arriba descrita se llamaba saqún, voz tomada del árabe clásico saq 'pierna'. Los hablantes de romance hispánico adaptaron la palabra a su lengua tomando el modelo del aumentativo -ón, probablemente pronunciándolo al comienzo con h aspirada.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Monasterio de San Padro de Arlanza, Covarrubias

pregne

Del latín praegnis.

adj. Preñada, embarazada. Cf. el portugués prenhe:  ‘dicho de una hembra de animal no humano, preñada, embarazada’.

[…] miscui me cu mea nuera […] et feci eam pregne. Cartulario de Covarrubias (979).

 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Es correcto el diminutivo de esposo, esposito, o se debe escribir espocito?

Se debe escribir esposito: espos-o + -ito: esposito. La s de la palabra base no se pierde, es lo mismo que casa > casita. 

EL LATÍN DEL DÍA

ubi amatur, non laboratur; aut, si laboratur, labor amatur.

Donde hay amor, no  hay esfuerzo; o, si se trabaja, se ama el trabajo.

Fecha de envío: 
Miércoles, 17 de agosto de 2022