LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Martes, 27 de septiembre de 2022

infancia

LA PALABRA DEL DÍA

Infante era para los romanos el niño que todavía no aprendió a hablar

infancia

En español llamamos infancia al período de la vida que va desde el nacimiento hasta la adolescencia. En España, desde el siglo XIII, se llama infantes o infantas a los hijos legítimos del rey nacidos después del primogénito (príncipe o princesa), no importa cuál sea su edad. En latín, en cambio, la palabra infans -ntis (de la cual proviene infante) se formó con el prefijo privativo in- antepuesto a fante, que era el participio presente del verbo fari ‘hablar’, o sea que infans significaba literalmente ‘no hablante’, es decir, era un niño tan pequeño que todavía no hablaba, un bebé o un lactante, diríamos hoy, sentido que la palabra mantiene aún en inglés, lengua en la cual infancy se usa para referirse apenas a los bebés.

Fante pasó sin cambios al italiano con el significado de ‘muchacho, mozo’, pero pronto adquirió el sentido de ‘servidor, criado’ y más tarde se aplicó a los soldados de a pie, que eran considerados criados de los señores. A mediados del siglo XVI, se empezó a usar en español infante con ese significado y un siglo más tarde, surgía la palabra infantería, aplicada a los batallones en los que servían estos soldados.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Cascajo de una obra, “ripia”

ripia

Del latín replēre ‘rellenar’.

m. Ripio, restos que quedan de una obra de construcción, generalmente compuesto de cascajo.

 De parte de fuera toda de ripia vana e de parte de las otras tiendas, que tiene el alcalle. Becerro de visitaciones de casas y heredades (1363). Corde. 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cómo se dice, pasadlo muy bien o pasarlo muy bien?

Depende de lo que quiera expresar. Como forma exhortativa, pasadlo; como infinitivo, pasarlo. Ejemplos: Chicos, ¿salís de excursión? ¡Pasadlo muy bien!¿Vas de excursión? Seguro que vas a pasarlo muy bien.Este momento quieren pasarlo tranquilos, así que por favor no los molestes. Espero pasar el examen, aunque pasarlo o no, realmente ya no depende de mí.

EL LATÍN DEL DÍA

suam propinquis amicitiam natura ipsa peperit, sed ea non satis habet firmitatis.

La propia naturaleza ha engendrado la amistad entre los parientes, pero tal amistad carece de suficiente firmeza.

Fecha de envío: 
Miércoles, 10 de agosto de 2022