LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 06 de julio de 2022

toronja

LA PALABRA DEL DÍA

La toronja es otro nombre del pomelo americano

toronja

Nombre, en algunos países, del pomelo (v. pomelo) americano, clasificado en la nomenclatura binaria como Citrus  paradisi. El diccionario de la Academia menciona que en el Uruguay se usa también esta palabra para referirse en forma jocosa o irónica a una nariz grande o torcida.

El nombre de la fruta, registrado en español por lo menos desde 1335, proviene de la voz árabe peninsular turunga y esta, del árabe clásico turungah, que procede, a su vez, del persa torang, originada en el sánscrito matulunga.

La fruta ha ganado gran favor del público y se consume fresca, cocida o en jugos (zumos) y otras preparaciones, y es un cultivo importante en México, Argentina, Uruguay, Paraguay, Israel y varios estados de estadounidenses.

Un estudio indicó el riesgo potencial de la ingesta de ciertos fármacos en simultaneidad con esta fruta, porque aumenta la cantidad de fármaco en sangre al inhibir la enzima CYP3A4.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

La enfermedad en la Edad Media

malatia / malatía

Probablemente del francés maladie, y este del latín male habitus.

1. f. Enfermedad.

 Aquel que por la malatia dexare la lid, los alcaldes denle plazo de nueue dias que de en su boz lidiador comunal. Fuero de Cuenca. (1284-1295). Corde.

 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Es correcto decir que el plural de reality es realities o debería ser realitis y en singular realiti porque es un anglicismo que se castellanizó?

La voz reality no ha sido adaptada al castellano, por tanto, su plural es realities, y ambas voces deben resaltarse con la cursiva si el texto está en redonda, y en redonda si el texto está en cursiva por ser extranjerismos crudos.

EL LATÍN DEL DÍA

plus dolet quam necesse est qui ante dolet quam necesse est.

Sufrir antes de que sea necesario es sufrir más de lo necesario (Séneca).

Fecha de envío: 
Viernes, 17 de junio de 2022