LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 28 de septiembre de 2022

azud

LA PALABRA DEL DÍA

Azud en Xerta, sobre Bajo Ebro (Cataluña) considerado un monumento de ingeniería hidráulica

azud

Un azud es una construcción habitualmente realizada para elevar el nivel de agua de un arroyo o río con el fin de derivar parte de dicho caudal a las acequias o zanjas de riego u otras conductos de abastecimiento. El azud se diferencia de la presa en que no tiene la finalidad de embalsar agua, sino derivarla hacia las acequias. 

La palabra se formó en la Edad Media en España, inicialmente bajo la forma azude y azut, tomada del árabe sudd ‘obstáculo, obstrucción, presa’ del verbo sadd ‘cerrar’. Nebrija (1495) incluyó açuda, con el significado en la latín fossa incilis, es decir, zanja para hacer correr el agua. 

En el español del Uruguay existe la forma azude,  probablemente por influencia del portugués brasilero açude, aunque es más frecuente el uso del sinónimo tajamar.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Pan baço

baço

Del latín badĭus ‘rojizo’.

1. adj. Dicho del pan o de la piel humana: oscuro, moreno.

Pero que era baço & era fuerte. & grant de cuerpo sobre todos los omnes. Gran conq. Ultramar, fol.54v.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Acabo de ver en una publicidad de Halcon viajes la frase: «Y tú, ¿dónde quieres ir?». Esta frase no me parece correcta, yo hubiera escrito: «¿Adónde quieres ir?» Soy profesora de español en Francia y les enseño a mis alumnos que con los verbos de movimiento hay que usar "adónde".

El adverbio relativo «donde» o interrogativo «dónde» posee también los significados de «adonde, adónde» y de «de donde, de dónde». La frase es correcta: «dónde» se usa en todos los casos; es cuestión de preferencia el elegir «¿dónde quieres ir?» o «¿adónde quieres ir?»; lo que es incorrecto es el usar «adónde» con verbos que no son de movimiento, como «*¿adónde estará el abrigo?», o con verbos de movimiento de procedencia, como «*¿te dijo por fin de adónde venía?».

EL LATÍN DEL DÍA

plectatur capite.

Sea condenado a la pena capital. Tomado de las Doce Tablas 

Fecha de envío: 
Jueves, 5 de mayo de 2022