LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 25 de mayo de 2022

miniatura

LA PALABRA DEL DÍA

Afrodita nació de las olas en Pafos, la actual Chipre

miniatura

Los diccionarios definen miniatura como es un ‘objeto de pequeñas dimensiones’, y miniaturización, como ‘el arte de producir piezas y mecanismos de tamaño sumamente pequeño’. Se podría suponer que guarda alguna relación etimológica con el prefijo mini- o con el adjetivo mínimo. Sin embargo, nada de eso: la palabra proviene del italiano miniatura. En esa lengua, había significado originariamente ‘pintado con minio’, esa pintura rojo anaranjada hecha con óxido de plomo que hoy se usa sobre todo como antioxidante. Como las miniaturas solían ser pinturas de tamaño relativamente reducido, el uso popular le dio el sentido de ‘objeto pequeño’, que los diccionarios acabaron recogiendo.

No obstante, no vayamos demasiado rápido con respecto al origen italiano del vocablo. En efecto, esa lengua lo tomó del latín minium, que designaba el óxido de plomo extraído de Galicia, donde dio lugar al nombre del río Miño. El filólogo Rafael Lapesa, en su Historia de la lengua española sugirió que la palabra latina estaría vinculada también con el vasco prerromano min, 'vistoso, encendido'.

En la primera edición del diccionario académico, de 1734, miniatura se definía como:

Pintúra que se ejecuta sobre vitela ó papél terso, à manéra de iluminacion; pero executado el claro y obscuro, punteado y no tendido. Llamóse assi, porque primero se hacia solo con Minio.

 

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

La prostitución en la Edad Media

putanna o putaña

De origen incierto.

f. Prostituta.

Disso:“Dicit al fijo de la mala putaña que venga ante mí, no lo pare por maña”. Berceo. Milagros, v. 222c,d.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Estoy escribiendo un cuento y necesito poner palabras en inglés, pero mi pregunta es ¿cómo se pone la frase, con comillas, en letra cursiva?

Aunque pueden usarse las comillas o la cursiva, lo más habitual es que las palabras extranjeras dentro de un texto en español se escriban en cursiva si el texto está en redonda, y en redonda si el texto está en cursiva. Ejemplos: En ese momento apareció el sheriff y detuvo a los forajidos. En ese momento apareció el sheriff y detuvo a los forajidos.

EL LATÍN DEL DÍA

non numerata pecunia.

No en dinero contante y sonante.

Fecha de envío: 
Miércoles, 1 de diciembre de 2021