LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Domingo, 28 de noviembre de 2021

anaconda

LA PALABRA DEL DÍA

Anaconda americana "Eunectes murinos". Foto: Wikipedia

anaconda

La anaconda común o anaconda verde es una serpiente sudamericana que mide entre quince y treinta pies de longitud, que caza animales que se acercan a beber, sujetándolos con sus mandíbulas y enroscándose alrededor de su cuerpo para impedirle respirar. En general no ataca al hombre, salvo que sea atacada o se sienta amenazada.

Su nombre apareció por primera vez en inglés para designar a una enorme pitón de Sri Lanka, llamada en cingalés henandakaya, que significa ‘tronco luminoso’, transliterado al inglés como anaconda por el naturalista británico John Ray en 1693.

En 1802, el zoólogo francés François-Marie Daudin usó ese nombre para designar una enorme boa sudamericana, conocida como anaconda verde y clasificada zoológicamente como Eunectes murinus.

El diccionario académico registra el vocablo anaconda desde 1927, referido apenas a una ‘serpiente americana de más de diez metros de largo’. Pocos años antes de su aparición en el diccionario, el cuentista uruguayo Horacio Quiroga describía así el enorme ofidio en su cuento Anaconda (1921):

La Anaconda es la reina de todas las serpientes habidas y por haber, sin exceptuar al pitón malayo. Su fuerza es extraordinaria, y no hay animal de carne y hueso capaz de resistir un abrazo suyo.

Otra etimología que se ha propuesto es la palabra tamil anakkonda, que significa ‘el que mató un elefante’.

En este final de 2021 que ya se aproxima, te proponemos votar por la palabra (o locución) más destacada de este año en español.

Aunque este mensaje va dirigido a los más de 100.000 suscriptores de La palabra del día, todos pueden participar.

¡¡¡Hazlo ahora eligiendo la Palabra del año 2021!!!

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Imagen del Fuero que rigió en la villa de Avilés

viassent

 1. intr. Forma de tercera pers. pl. condic. del verbo venir: vendrían. Cf. el portugués actual viessem vinieran.

[...] si él meismo non fuisse cercado, vel lidi campal non habet, coma de quantos reis que pos él viassent. Fuero de Avilés, p.114.

 

 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿La palabra huida lleva tilde al considerarse un hiato o no lo lleva considerándose un diptongo? 

Huida no lleva tilde en ninguno de los dos casos, según las reglas vigentes de acentuación ortográfica, que establecen que dos vocales cerradas contiguas forman diptongo, es decir, no contemplan diferenciar ortográficamente en el caso en que huida se pronuncie como hiato. Esta regla desató encendidas polémicas, puesto que las academias acordaron calificar ese grupo vocálico como "diptongo ortográfico", cuando el tema de la diptongación no pertenece a la ortografía sino a la fonética. 

EL LATÍN DEL DÍA

Patris delictum filio innocenti, nocere non debet.

El delito del padre no debe perjudicar al hijo inocente.

Fecha de envío: 
Lunes, 22 de noviembre de 2021