LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Domingo, 28 de noviembre de 2021

ultracorrección

LA PALABRA DEL DÍA

Fernando Lázaro Carreter

ultracorrección

Todos quisiéramos hablar y escribir de acuerdo con los cánones de la variante más prestigiosa de la lengua —el estándar consagrado en la enseñanza, en la administración, en la prensa y en la literatura— pero es bueno no exagerar porque, a veces, ese deseo puede llevarnos a cometer un exceso, un error llamado ultracorrección, que Fernando Lázaro Carreter definía así en su Diccionario de términos filológicos:

Fenómeno que se produce cuando el hablante interpreta una forma correcta del lenguaje como incorrecta y la restituye a la forma que él cree normal. [...] Los lingüistas españoles prefieren el término ultracorrección al de hipercorrección, usado por los lingüistas alemanes, ingleses y franceses. A ultracorrección hay que atribuir pronunciaciones como Bilbado, expléndido, périto y buevo (huyendo de güevo).

Como queda claro en los ejemplos, la ultracorrección no es por cierto un exceso de corrección, sino un error y, por tanto, no es recomendable usar términos como ultracorregir o ultracorrecto, que parecen sugerir lo contrario.

En este final de 2021 que ya se aproxima, te proponemos votar por la palabra (o locución) más destacada de este año en español.

Aunque este mensaje va dirigido a los más de 100.000 suscriptores de La palabra del día, todos pueden participar.

¡¡¡Hazlo ahora eligiendo la Palabra del año 2021!!!

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

muesso

Del latín mŏrsus ‘mordisco’, con el diptongo castellano ue.

1. m. Mordida, cantidad de comida que cabe en la boca.

         Nol pueden fazer comer vn muesso de pan. Cid, v.1032.

 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Quisiera saber si la palabra dele lleva tilde. Sé que  la lleva para diferenciarla del de preposición, pero cuando el pronombre le le acompaña enclítico, la palabra dele pasa a ser llana y acaba en vocal, con lo cual creo que no debería de acentuarse, ¿no? 

Cuando las formas verbales tildadas reciben un enclítico, la tilde se mantendrá solo si lo requieren las normas generales de acentuación. Por tanto dele, como Ud. sugiere correctamente, no lleva tilde.

EL LATÍN DEL DÍA

natura hominum novitatis avida.

Por naturaleza, los hombres son ávidos de novedades (Plinio el Viejo).

Fecha de envío: 
Viernes, 29 de octubre de 2021