LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 21 de octubre de 2021

gozo

LA PALABRA DEL DÍA

Gozo significa ‘alegría, regocijo, disfrute’

gozo

Para los romanos gaudium, -ii, significaba ‘goce, alegría, satisfacción, regocijo’. Terencio decía lacrimare gaudio para denotar ‘llorar de alegría’, y Cicerón, gaudiis exultare con el sentido de ‘estar desbordante de alegría’.

En las lenguas romances, el diptongo latino au con frecuencia se convirtió en o. Esto es más evidente en francés, lengua de ortografía más tradicional, en la que se sigue escribiendo au pero se pronuncia o. Por otra parte, el difonema latino di se ha convertido regularmente en z en castellano.

Las principales acepciones de gozo en nuestra lengua son: ‘sentimiento de complacencia en la posesión, recuerdo o esperanza de bienes o cosas apetecibles’ y ‘alegría del ánimo’. En algunos países, gozar es también ‘bromear con alguien burlándose amistosamente de él’; en el portugués de Brasil, puede ser entendido como ‘experimentar un orgasmo’.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

La justicia medieval

iudice / iudex / iudez / iudece

Del latín iudex, iudĭcis.

1.m. Juez.

Lo mismo que Et si illo homine de la uilla demonstraret al del aldea, et non uenerit, pectet . I. morabetino, el medio al rencuroso, et el medio al iudice. Fuero de Uclés (1179-1184). Corde.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Escuché una versión sobre la etimología de la palabra noche, según la cual estaría formada por la N símbolo de la serie de números naturales, más la palabra que indica el número 8. En los idiomas europeos parece ser más o menos verdadero: night, nacht, noite, nuite, noche, notte. Sospecho que se trata de una etimología falsa, me gustaría conocer la opinión del equipo de La palabra del día.

Es conocida la relación morfológica entre ocho  y noche en varias lenguas, pero ella no responde al hecho de que tengan nada en común. Es una mera coincidencia que el cambio lingüístico sufrido por ambas palabras se repita en diferentes lenguas.

EL LATÍN DEL DÍA

respice finem

Mira hacia el final, piensa en el final, piensa en el resultado.

Fecha de envío: 
Miércoles, 7 de julio de 2021