LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 29 de abril de 2024

enfurruñado

LA PALABRA DEL DÍA

El actor Mark Wahlberg, mostrando expresión de enfurruñado

enfurruñado

Este vocablo tiene su primer registro conocido en español en la primera edición del diccionario de la Academia (Autoridades), en 1732 (no hay registro anterior en el Corde), con el significado de ‘ponerse colérico y enojado, enfadándose y gruñendo contra otro, y hablando como irritado contra él. Es voz bárbara y rústica’, que el diccionario vincula erróneamente con el latín exasperari.

Proveniente del francés antiguo renfrogner ‘poner mala cara’ (hoy, se renfrogner), derivado de froigne ‘cara malhumorada’ (también en francés antiguo), procedente del galo frogna ‘ventanas de la nariz’. Este nombre de las ventanas de la nariz se vincula con el galo ffroen, del mismo significado, y con el irlandés sron ‘nariz’.

En 1220 en Francia li refrongniez se usaba para designar al demonio,  pero en 1250 el verbo refroigner significaba ‘poner cara fea, fruncir el ceño’.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Árabe ensillando su caballo (Delacroix, 1885)

ensellamento

1. tr. Acción de ensillar, ensilladura.

[…] etiam pro mula cum ensellamente et freno toto de plata. Valladolid. Docs. de la iglesia Sta. María la Mayor. (1115) Lapesa (2003).

EL LATÍN DEL DÍA

nec tecum possum vivere nec sine te.

No puedo vivir contigo ni sin ti (Marcial). La misma idea se encuentra también en Ovidio y en Tibulo, casi con las mismas palabras.

Fecha de envío: 
Viernes, 28 de mayo de 2021