LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Martes, 30 de abril de 2024

conde

LA PALABRA DEL DÍA

John Montagu, IV conde de Sandwich, quien inventó el sándwich para no tener que interrumpir una partida de cartas

conde

Es un título de nobleza con que los reyes muestran su gratitud a ciertos súbditos, lo que conlleva un importante reconocimiento social, aunque en la actualidad el título no está asociado a ningún tipo de privilegio. En la Edad Media, los condes recibían tierras, exenciones de impuestos y hasta podían cobrar ellos ciertos tributos en sus propiedades, llamadas condado. Generalmente se trataba de la retribución del monarca por servicios prestados en la guerra, en el caso de España, principalmente en la Reconquista.

La palabra proviene del latín cŏmis, comĭtis ‘compañero’. Inicialmente eran los que acompañaban al rey en sus expediciones, pero acabó por convertirse en un escalón importante en la jerarquía social feudal. El condado era originalmente el cortejo, el conjunto de personas que seguían al conde, en latín comitātus.

Este grado jerárquico existió en toda la Europa medieval. En Gran Bretaña, se llamó earl, pero el femenino era countess, y el territorio del condado se llamaba county, aunque la dignidad nobiliaria se llamase earldom.

En Estados Unidos se llama county a los municipios, excepto en Louisiana, donde se usa parish (parroquia) y en Alaska y en la ciudad de Nueva York, donse se emplea el vocablo borough. En el caso neoyorquino, la ciudad superó los límites del borough y contiene en su seno a cinco de ellos. En todo el país, hay más de 3.000 subdivisiones llamadas county. Algunas grandes ciudades pueden exceder los límites del condado.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

ficar / fincar

(Del latín vulgar figicāre, frecuentativode figěre ‘fijar’.
1.  intr. Quedar (se). Cf. el portugués actual ficar ‘quedarse’. 
[...] a mi paresceria que lo que al rey pandraso aviades a pedir para fincar en la su tierra que le sea pedido para yr fuera della. Anón. (1490). Crónica troyana. Ed. Prince (1993, fol. 133v). 
2. Clavar algo en la tierra. 
Mandan fincar la tienda ifantes de Carrion. Cid, v.2701. 
3. tr. Hincarse. 
E, visto que Phebo quería pasar el río, fincó las rodillas, invocando a Diana, deesa de castidat. Villena. Trad. y gl. de la Eneida, p. 644. 
4. intr. Quedar. Lo mismo que ficar. 
[...] non fallaron quien fuesse guisado pora ello, e ovo de fincar por esto. Gral. Estoria, I, fol. 341r. 

EL LATÍN DEL DÍA

quilibet est rex in domo sua.

Cada cual es rey en su casa.

Fecha de envío: 
Jueves, 14 de enero de 2021