LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS

ensayo

LA PALABRA DEL DÍA

Ensayista mexicano Octavio Paz 1914-1998

ensayo

Se originó en el latín tardío exagium, sustantivo que se empleaba para referirse al acto de pesar.  En francés antiguo, exagium dio lugar a essai, con el significado de ‘prueba’  o ‘tentativa’, sentidos que se extendieron a la composición literaria en la época de la Ilustración (siglo xviii). Al mismo tiempo, el vocablo tardolatino, ya convertido en la palabra francesa essayer, hizo su entrada en el inglés bajo la forma to essay, con significado semejante al que tenía en el continente, pero también con un matiz de ‘análisis’ o ‘balance’.

El primer escritor de habla inglesa que empleó essay como sustantivo para referirse a una obra escrita que no fuera de ficción fue Francis Bacon en 1597, pero se cree que tomó la idea de los Essais, de Montaigne.

En castellano ensayar aparece en el Cantar de Mío Cid (1140) con el significado de ‘probar, experimentar, usar’:

Pendon trayo a corças e armas de señal, si plogiesse a Dios querria las ensayar [...]. (v. 2375-76)

Solo a comienzos del siglo XVIII, nuestra lengua recoge del inglés la denotación de ‘artículo’, ‘tratado’ o ‘escrito de análisis’.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Imagen de un fuero medieval

condecabo

De la loc. como de cabo.

1. adv. Finalmente.

 [...] si alguno su casa uendiere, et en aquel lugar condecabo otra casa fazer quisiere, non la faga sinon en cimiento poblado. Fuero de Zorita de los Canes (1218-1250). Corde.

EL LATÍN DEL DÍA

funiculus triplex difficile rompitur.

La cuerda de tres cabos es muy difícil de romper. Se usaba para ilustrar la idea de que la unión hace la fuerza.

Fecha de envío: 
16 de Diciembre de 2020