LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Sábado, 23 de octubre de 2021

almirante

LA PALABRA DEL DÍA

Colón desembarca en la isla lucaya de Guanahaní

almirante

Este vocablo está registrado en nuestra lengua desde 1256, pero ya en el siglo X aparecía en las Glosas –consideradas como los primeros testimonios escritos de un romance que más tarde sería castellano–, bajo la forma arabizada amirate, derivada del árabe amīr ‘jefe’, ‘emir’. En el bajo latín ibérico, que tenía fuerte influencia árabe, algunos jefes militares eran llamados al-amirate, término del cual surgió la palabra castellana almirante, con el significado de 'jefe de las fuerzas navales'.

En 1256, Alfonso el Sabio concede franquicias y exenciones impositivas, entre otros, a un tal “Don Rui López de Mendoza, almirante de la mar”, según se registra en documentos de la ciudad de Ávila (Corde). No obstante, quien había creado esa dignidad fue su padre, Fernando III el Santo.

Almirante es dicho el que es caudillo de todos los que van en los navíos, para fazer guerra sobre mar: é ha tan gran poder quando vá en flota, que es asimismo hueste mayor, o otro armamiento menor, que se faze en lugar de cavalgada, como si el mesmo rey hi fuese. Partidas (L. 3, tít. 24).

El más célebre almirante de la historia de España fue sin duda Cristóbal Colón, quien recibió tal dignidad de los Reyes Católicos, al regreso de su primer viaje a lo que, creía, eran “las Indias”.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Juan Ruiz, el arcipreste de Hita, autor de "El libro del buen amor" (1337-1350)

sopessar

Del catalán sospesar  ‘Levantar en vilo [un objeto o persona] para apreciar o calcular su peso’.

1.  tr. Sopesar, medir, evaluar a alguien.

[...] el león tan goloso al cavallo sopessa: “Vassallo”, dixo, “mío, la mano tú me besa”. J. Ruiz. Buen amor, p. 79.

■Corominas (1980) menciona el gallego sospexar ‘levantar en vilo y sacudir, por ejemplo un costal de grano, para que quepa más’.

 

 

EL LATÍN DEL DÍA

si tacuisses, philosophus mansisses

Si te hubieras quedado callado, habrías seguido siendo un filósofo.  (Boecio).

Fecha de envío: 
Jueves, 26 de noviembre de 2020