twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • ¿Se dice mientras a ella la dejara en paz o mientras a ella le dejara en paz?
    >>> Javier Hierro Santacoloma
    Nuestra respuesta:

    Se dice Mientras a ella la dejara en paz porque dejar es un verbo transitivo: «dejar a alguien en paz». La preposición a es requerida por ser el complemento directo alguien un complemento de persona.

  • Qué forma es correcta: Me gusta más ir al cine que al teatro. Me gusta ir al cine más que al teatro.
    >>> jaime riesco
    Nuestra respuesta:

    Ambas son válidas, pero la primera es más usual y, además, sintácticamente más adecuada, ya que, por regla geneal, los adverbios van colocados junto al verbo (antes o después según el caso):Me gusta más la gimnasia que el tenis.Me cuesta más aprender el vocabulario que la gramática.Sale mucho por las noches.Ya nos han informado.

  • Quisiera saber si la siguiente frase es correcta: «Habían también vacas, caballos y cochinos».
    >>> Joaquin Melo
    Nuestra respuesta:

    No, porque el verbo haber cuando se usa como impersonal solo admite el singular: Hay/había/habrá/haya/ha habido... también vacas, caballos y cochinos.

  • Soy consciente, según he leído en la página, de que el punto suele colocarse fuera de las comillas y los paréntesis. Pero ¿y si diera el caso de que hubiese que colocar un punto dentro de paréntesis o comillas, y, además, hubiese que marcar el final del texto con un punto? Pongo un ejemplo. Supongamos que estoy citando a una frase de un texto que es «La casa estaba tranquila.», y pongo el punto antes porque es un frase que finaliza ahí originalmente. Ahora supongamos que yo incluyo esa frase en el siguiente texto general: Como bien decía Pedro Jiménez acerca del hogar: «La casa estaba tranquila.». ¿Se utilizarían los dos puntos o quedaría redundante? Y en otro ejemplo: Y así es como, lamentablemente, murió (120 a. C.).Bajo mi percepción, deberían colocarse ambos puntos, porque los dos son necesarios, pero no sé si resultaría redundante.
    >>> Miguel Ángel
    Nuestra respuesta:

    De acuerdo con la convención ortotipográfica actual, el punto de cierre de una oración debe ir siempre después de las comillas o los paréntesis. Esto significa que el punto de la frase original se coloca después de dichos signos de puntuación. Sin embargo, si el elemento inmediatamente anterior al paréntesis o a las comillas es una abreviatura, esta mantendrá su punto abreviativo. Sus ejemplos quedan puntuados como sigue:«La casa estaba tranquila». («La casa estaba tranquila»). Como bien decía Pedro Jiménez acerca del hogar: «La casa estaba tranquila». (Como bien decía Pedro Jiménez acerca del hogar: «La casa estaba tranquila»). Y así es como, lamentablemente, murió (120 a. C.).

  • He encontrado este ejemplo y no sé si es correcto: ...durante al menos seis semanas... ¿Es correcto interponer la locución al menos entre la preposición durante y su término, seis semanas? ¿No sería más natural decir como mínimo durante seis semanas?
    >>> Walter Giacomelli
    Nuestra respuesta:

    Las locuciones por lo menos, al menos, cuando menos se emplean con dos sentidos diferentes, a saber: para indicar excepción o salvedad y como sinónimos de como mínimo. En cuanto a la frecuencia de uso de estas locuciones en combinación con durante, una búsqueda en el CREA (Corpus de Referencia del Español Actual, Real Academia, www.rae.es), arroja el siguiente resultado:durante al menos: 120 casos; al menos durante: 189 casos;durante por lo menos: 41 casos; por lo menos durante: 107 casos;durante como mínimo: 0 casos; como mínimo durante: 9 casos;durante cuando menos: 2 casos; cuando menos durante: 5 casos.

  • ¿El diminutivo de la palabra celoso es celocito o celosito?
    >>> Veronica
    Nuestra respuesta:

    Celos-o + ito > celosito.

  • ¿Cuál es el modo adecuado? Tal vez, están rezando por usted o Tal vez, estén rezando por usted.
    >>> Johnny Chacón Soto
    Nuestra respuesta:

    Los adverbios probablemente, quizá(s) y la locución tal vez se emplean tanto con indicativo como con subjuntivo según se quiera imprimir mayor o menor certeza o seguridad a lo que se desee expresar. En el caso consultado, tal vez están implica mayor certidumbre que tal vez estén. Note que la coma delante del verbo no corresponde.

  • Esta palabra se ha usado en nuestro país, Puerto Rico, desde hace mucho tiempo. Sin embargo, la palabra no aparece en ningún diccionario de la lengua española. Su definición, según el uso que se le ha dado aquí, se refiere a una pieza de ropa interior usada por las mujeres; es como un refajo de tela suave y fina que cubre la mujer desde las rodillas hasta cubrir los senos y que tiene dos tirillas que la sostiene sobre los hombros hasta la espalda, de donde se une a la pieza y continúa hasta las rodillas por detrás del cuerpo. Agradezco su información al respecto.
    >>> José Cot
    Nuestra respuesta:

    Las palabras zagal, zagala y zagalejo se registran en la lengua española desde antiguo. Hay documentación de su uso desde épocas anteriores al siglo XVI (ver banco de datos de la Real Academia en www.rae.es) e igualmente están cosignadas en los diferentes diccionarios académicos desde 1739 y hasta nuestros días. Toda esta información se puede consultar en la página web de la Academia. Como muestra, le suministramos las definiciones de zagal, zagala y zagalejo que aparecen en el Diccionario de Autoridades - Tomo VI (1739): ZAGAL. s. m. El mozo fuerte, animoso, y valiente. Es voz, que se usa mucho en las Aldeas. Tamarid dice que es voz Arábiga, y Diego de Urrea citado por Covarr. dice que viene del verbo Cegale, que vale vestirse de pieles, el qual vestido, dice el mismo Covarr. que se atribuía, y lo usaban antiguamente los robustos, y valientes, como lo usó Hércules, y ahora lo usan assi muchas Naciones al mismo efecto. Lat. Adolescens, tis. GONG. Rom. Amor. 9.Quien oyó, zagales,desperdicios tales?que derrama perlas,quien busca corales.ZAGAL. Se llama tambien el Pastór mozo, que está subordinado al rabadán en el hato. Lat. Pastor adolescens. CERV. Quix. tom. 1. cap. 12. Despues se vino à entender, que el haberse mudado de trage, no habia sido otra cosa, que por andarse por estos despoblados en pos de aquella Pastora Marcela, que nuestro zagál nombró denantes.ZAGALA. s. f. Llaman en los Lugares à qualquier moza doncella. Llámase tambien assi la Pastora joven. Lat. Puella juvenis. JACINT. POL. pl. 71. Pues qué aquello de la zagala hermosa: todo el dia toma la zagala, daca la zagala..... y nadie conoce à esta zagala, que tan perdidos lleva à los Poetas. QUEV. Mus. 6. Rom. 95.Acuerdome, que ha tres años,Que dexó de ser Narciso,Por falta de agua, en que verse,La Zagala por quien vivo.ZAGALEJO, JA. s. m. y f. El Zagal, ò zagala de corta edad. Lat. Adolescentulus. GONG. Soled. 1.Mientras invocan su deidad la alternaDe Zagalejas cándidas voz tierna,Y de Garzones este accento blando.ZAGALEJO. Se llama assimismo el guardapies interior, que usan las mugeres, immediato à las enaguas: y tambien le suelen llamar Zagal. Lat. Muliebris tunica interior.

  • Quisiera saber si la siguiente oración es impersonal o es pasiva refleja: «Se remiten las observaciones a los estudios en función de lo determinado en la Resolución Nro...». Creo que es pasiva refleja y está bien pues el sujeto paciente (las observaciones) concuerda en número con el verbo (remiten). Otra cosa, ¿se puede abreviar número de esta forma?
    >>> Miriam Chancay
    Nuestra respuesta:

    En efecto, la oración es pasiva refleja. Las posibles abreviaturas de número son: n.°, nro., núm., se escriben con minúscula inicial.

  • ¿Cómo se escribe apurate o apuráte en acento argentino?
    >>> Ana
    Nuestra respuesta:

    Sin tilde, porque en la pronunciación voseante es palabra grave o llana y como termina en vocal no debe tildarse.