Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
Buenas tardes,Les agradecería me indicaran la regla por la cuál esta palabra va acentuada (es del verbo rehacer).Muchas gracias.>>> Josep Ramon SáezNuestra respuesta:
En palabras como rehíce la tilde sirve para disolver el diptongo, es decir, para señalar que la 'e' y la 'i' se pronuncian en sílabas diferentes: re-hí-ce.
-
Hola, tengo una duda sobre si está bien dicho "fue a por agua a la fuente" o "fue por agua a la fuente". Es un ejercicio que tengo que hacer, os agradecería la ayuda. Por cierto, ¿me podríais explicar el por qué?>>> IvanNuestra respuesta:
El ir a por es una forma propia del español peninsular. Señala una diferencia entre las denotaciones de ir a buscar y de ir por causa de. Por ejemplo, voy al colegio a por mi hijo significa que el hablante va a buscar a su hijo. Para los usuarios de esta forma, voy por mi hijo, significa que va por causa de su hijo y no a buscarlo.
-
¿Cuál es la separación silábica de la marca comercial nestle?>>> RamónNuestra respuesta:
Las marcas comerciales no lexicalizadas se consideran nombres propios, luego deben escribirse en mayúscula, además la marca de su consulta lleva tilde sobre la e final: Nestlé. En realidad no es una palabra de la lengua española, pero si se le aplican las normas de separación silábica del castellano, hay dos formas igualmente válidas de separarla: Nest-lé (siguiendo la pronunciación mayoritaria en España) y Nes-tlé (pronunciación mayoritaria en Hispanoamérica).
-
Aprendí que la v tiene sonido dentilabial, pero una compañera me dijo que era ventilabial. ¿que es lo correct?>>> Jenny Yance BajañaNuestra respuesta:
Se dice labiodental. Fonéticamente, no existe en el español actual diferencia alguna en la forma de articulación de la b y la v, ambas se pronuncian como bilabiales.
-
Los gentilicios, sin tener en cuenta el contexto de una oración, ¿son sustantivos o adjetivos?Muchas gracias.>>> Gema Montero GarcíaNuestra respuesta:
Por su definición, la palabra gentilicio es un adjetivo.
-
¿Puedo escribir Isla de Cuba usando la I mayúscula pues se trata de mi país? Eso se practica mucho cuando se unen las dos palabras, Isla y Cuba. Quiero saber si es correcto.>>> Salvador LarrúaNuestra respuesta:
En el caso que menciona, "isla" no forma parte del nombre, por tanto, se escribe con minúscula. Escribir isla con mayúscula es incorrecto, aunque se use mucho y aunque sea su país.
-
Más que una consulta, es una pregunta, digamos, alarmante. ¿Podría saber si van a aceptar palabras como "ningunear" u otras parecidas? Aun no siendo yo experta, considero que hay vocablos que, por muy utilizados que sean, desvirtúan, en parte, nuestro idioma. Porque, quizá, nos lleva a crear nuevos sufijos para toda palabra que deseemos. Muchas gracias.>>> Ana Rodríguez TapiaNuestra respuesta:
No existe una autoridad que pueda aceptar o rechazar vocablos de nuestra lengua. La propia Academia Española, en su visión actual, afirma que sólo le cabe una función de registro: verificar qué palabras están asentadas en el habla e incluirlas en el Diccionario como una guía para los hablantes. Ningunear, verbo de uso mayoritario en España, México y Perú, figura en el Diccionario de la Real Academia desde 1992. Obviamente, todo vocablo es susceptible de ser sutituido por sinónimos, de manera que el hablante puede eligir aquel que mejor se adapte a su propio parecer. En lugar de ningunear podría emplearse, según el caso: menospreciar, despreciar, ignorar, desairar, desdeñar, vilipendiar, humillar, dejar de lado, mirar por encima del hombro, tener a menos, burlarse, hacer caso omiso, no tener en consideración.
-
Cuál es la forma correcta de decirle a un grupo de personas que les has traído UN pastel: Se los traje. Se lo traje.Gracias>>> DNuestra respuesta:
El pronombre átono de c. directo correspondiente a un pastel es lo; a pasteles es los. En expresiones con se se incurre con mucha frecuencia en el error de suponer que lo hace referencia a un complemento indirecto plural, y que, por tanto, debe pluralizarse, cuando en realidad el pronombre de c. indirecto viene representado por se:Le he traído un pastel (a usted, a él, a ella): se lo he traído.Les he traído un pastel (a ustedes, a ellos, a ellas): se lo he traído.Le he traído pasteles (a usted, a él, a ella): se los he traído.Les he traído pasteles (a ustedes, a ellos, a ellas): se los he traído.
-
¿Qué tipo de oración es : La fortaleza fue asaltada porlos soldados?>>> aguarrasNuestra respuesta:
Es una oración pasiva que corresponde a la oración activa:Los soldados asaltaron la fortaleza. Como puede ver el sujeto de la activa pasa a ser el complemento agente de la pasiva y el complemento directo, el sujeto.
-
¿Es correcto derivar del verbo uniformizar el sustantivo uniformización? En caso que no lo sea, ¿qué alternativas hay?>>> Antonio SellésNuestra respuesta:
A pesar de no estar registrada, esta voz se utiliza con mucha frecuencia, tanto en España como en muchos países de América. Desde el punto de vista de la formación de derivados por sufijación, es un derivado válido.