twitter account

Cambio lingüístico: las palabras menos usadas

Las palabras menos usadas son las que más rápido evolucionan y, en consecuencia, las que consiguen hacer que las lenguas de una misma familia se distancien con el paso del tiempo. Esto lo revela un estudio de científicos norteamericanos e ingleses que ha analizado el léxico del español, entre otros idiomas.

Las palabras menos usadas son las que más rápido evolucionan y, en consecuencia, las que consiguen hacer que las lenguas de una misma familia se distancien con el paso del tiempo. Esto lo revela un estudio de científicos norteamericanos e ingleses que ha analizado el léxico del español, entre otros idiomas.

"La frecuencia con la que las palabras son utilizadas en las lenguas modernas predice el tiempo que tardarán en ser sustituidas por otras en los próximos milenios", afirman los expertos en un artículo que publica en su último número la revista científica británica Nature

Para llegar a esta conclusión, que da sentido a algunas de las diferencias en las palabras de idiomas procedentes de una misma familia, se analizaron los corpus lexicológicos del griego moderno, del ruso, eel inglés y del español, y se los comparó con los términos utilizados en otros idiomas indoeuropeos.

Así, los expertos ponen como ejemplo el término pájaro, poco utilizado, según ellos, en la formación de oraciones, y que en consecuencia ha adoptado una forma muy diversa en las distintas lenguas indoeuropeas: oiseau (francés), uccello (italiano), bird (inglés) y vogel (alemán).

En el lado opuesto, el de la escasa diferenciación, se sitúa la palabra agua, que en su vertiente latina se puede leer eau (francés), acqua (italiano) o água (portugués) y que en la germana ofrece formas como water (inglés), wasser (alemán) o vatten (sueco).

"La diversidad de idiomas tan destacada –hay unas 7.000 lenguas vivas en el mundo– es producto de este proceso que viene desarrollándose durante milenios", explican los investigadores de la Universidad británica de Reading y del Instituto estadounidense de Santa Fe.

"Los idiomas ancestrales se dividieron para formar lenguas hijas que se fueron diferenciando a la misma velocidad a la que su léxico, su fonología y su gramática eran reemplazados por nuevas formas", añaden.

Los expertos predicen que en los próximos diez milenios las palabras que menos cambiarán serán los numerales o los pronombre interrogativos como qué, quién, cuándo, que guardan muchas similitud entre las lenguas de las distintas familias indoeuropeas.

Tampoco variarán los términos lengua langue (francés), lingua (italiano)–, noche nuit, notte– o el verbo morir mourir, morire.

"En los idiomas, los numerales, los pronombres y los adverbios especiales son los que más lento evolucionan por su alta frecuencia de uso. Estos miembros del discurso parecen importantes para el significado de la comunicación hablada, y pueden por eso ser objeto de una mayor selección", explican los científicos.

"Los términos que más rápido cambian incluyen las conjunciones, las preposiciones y los adjetivos", cuya función es más prescindible en el discurso, añaden.