En inglés es "Report Speech"
Estimados señores, ayer por primera vez les hice una consulta y vuestra respuesta fue satisfactoria,entendí perfectamente. Muchas gracias.Hoy, los accedo con la intención de que me aclaren algo que en inglés se conoce como "Report Speech". Les explico: En Venezuela, en muchos sitios, casi todos los medios de comunicación y la gente en general, cuando se refieren a algo que dijo alguien, nunca lo hacen como es debido, según mi criterio o lo que aprendí del ingles; por ejemplo: "El alumno dijo que no quiere estudiar", siendo lo correcto "El alumno dijo que no quería estudiar". Sé cómo deben hacerse los cambios verbales en este caso, sin embargo no sé explicarlo porque lo que conozco es por lo que he aprendido del inglés y en español ni siquiera sé como se llama ni dónde puedo consultarlo. Es posible que me aclaren esta duda? Existe en español algo parecido?.
Sí, en castellano es el discurso en "estilo indirecto". A manera de introducción general, puede revisar el siguiente enlace: http://www.escuelai.com/gramatica/estilo-indir.htmlPara ampliar conocimientos le recomendamos buscar una gramática de la lengua española que incluya las formas del discurso entre sus temas.