Jueves, 16 de agosto de 2018

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: Rápidamente reemplacé mi desnudez por unos jogging azules comprados a dos cientos pesos en la feria del domingo, y mi clásica camisa a rayas. –¿Quién es? – Pregunté con firmeza –No importa quién soy, necesito su ayuda – Respondieron con voz agitada ¿Lo correcto sería respondieron o respondió?
R:

El contexto del fragmento presentado da a entender que la persona que pregunta desconoce a la persona que responde, tal vez porque no la puede ver, además puede haber más de una, de manera que ese respondieron hace referencia a una tercera persona que puede expresarse tanto en singular como en plural: «ellos» respondieron equivale en este caso a decir que «alguien» respondió.

Es oportuno destacar que los comentarios que llevan un verbo de habla (como decir, preguntar, responder...) comienzan con minúscula, y los espacios que aparecen marcados entre la raya y el comienzo del comentario no son adecuados. Además, falta el punto del comentario.

–¿Quién es? –pregunté con firmeza.

–No importa quién soy, necesito su ayuda –respondieron con voz agitada.

 

 

P: ¿Cuál es la abreviatura de «profesores»?
R:

La regla general es formar la abreviatura de la palabra en singular y luego pluralizar dicha abreaviatura. La abreviatura de profesor es Prof. Es una abreviatura formada por truncamiento, por lo que  hace su plural en -s: Profs.

P: Tengo la inquietud de saber algunas reglas ortográficas a partir del surgimiento del lenguaje de género. Estoy al tanto de que el mismo aún no es oficial, ni se incluyó en la RAE, pero quería saber si ustedes podrían responder mis inquietudes, teniendo en cuenta lo antedicho.
R:

Al hacer el desdoblamiento por género, las cuestiones que hay que tener en cuenta son las concordancias entre artículos, adjetivos y nombres comunes. Algunos ejemplos bien construidos son los siguientes: Se participa a los alumnos y a las alumnas...; Se participa a los alumnos/las alumnas...

Son inadmisibles inchoherencias del tipo: Se participa a los/las alumnos...; Se participa a los padres o madres...; Para ser director o directora de la empresa, es necesario estar inscrito o inscrita en el correspondiente colegio de ingenieros. En estos casos hay error de concordancia, del primero se desprende la incoherencia *a las alumnos; del segundo, *a los madres;  en el tercero, debido a la conjunción inclusiva ‘o’, se pueden dar cuatro combinaciones posibles, de las cuales las marcadas con asterisco son incorrectas: ser director y estar inscrito; *ser director y estar inscrita; *ser directora y estar inscrito; ser directora y estar inscrita.

Por otro lado, para evitar el continuo desdoblamiento por género, que hace largo y tedioso cualquier texto que exagere su uso, se suelen emplear términos colectivos: el alumnado, el profesorado, la dirección, la directiva, el electorado, la infancia, la juventud, etc.

P: La duda que les formulo es cómo escribir las direcciones de internet en las citas a pie de página o en el texto de una monografía o un artículo doctrinal. ¿Deben ir en cursiva, en redonda y entrecomilladas? Por ejemplo:https://rm.coe.int/16807096c2 (¿en cursiva?) «https://rm.coe.int/16807096c2» (¿en redonda y entre comillas?) ¿Cuál es lo correcto?
R:

La direcciones de páginas web se escriben en minúscula y sin ningún tipo de diacrítico: www.elcastellano.org, elcastellano.org. Cuando se hace referencia a publicaciones u obras digitales, estas se escribirán en cursiva, pero sus correspondientes direcciones web, en redonda. Ejemplo: periódico digital El Universal en www.el-universal.com.

P: ¿Cómo se escriben los términos siguientes? ¿Cuenta gotas o cuentagotas; negri-amarilla o negriamarilla; pela bolas o pelabolas; traga leche o tragaleche?
R:

Además de la prefijación y la sufijación, se forman compuestos en español combinando distintos grupos de palabras: nombres, adjetivos, adjetivo y nombre, verbo y nombre, verbos. La regla general es escribir la palabra compuesta resultante en una sola palabra, sin espacio ni guion entre sus elementos. Existen contadas excepciones a esta regla, pero, en particular, las composiciones de dos adjetivos de color (albiceleste, rojiverde, verdirrojo, blanquiazul, etc.) y de un verbo y un nombre (cortafuegos, sacacorchos, buscapleitos, lavaplatos, etc.), a las que corresponden los casos planteados por usted, siguen la regla general. Así: cuentagotas, negriamarilla, pelabolas, tragaleche.

P: Tengo una gran duda sobre los términos REDUNDANCIA y PLEONASMO, pues en apariencia son lo mismo: REDUNDANCIA (DRAE): 1. f. Sobra o demasiada abundancia de cualquier cosa o en cualquier línea. 2. f. Repetición o uso excesivo de una palabra o concepto. PLEONASMO (DRAE): Demasía o redundancia viciosa de palabras. Dados los significados del DRAE, es obvio que son lo mismo. Sin embargo, y a pesar de lo anterior, se plantean ciertos usos positivos en alguna de estas figuras como, por ejemplo, «Lo vi...
R:

Aunque muchos los consideran sinónimos, el término redundancia denota la palabra, expresión o enunciado que se agrega a una oración sin que modifique el significado ni embellezca la forma y también refiere el empleo de palabras, enunciados o expresiones, sinónimos o perifrásticos, cuyo significado ya estaba expresado en la oración; en cambio, el término pleonasmo tiene el mismo significado, pero su empleo contribuye a hacer más expresiva la enunciación.

Es evidente que la línea de separación entre ambos es muy sutil y depende, en buena medida, de la subjetividad. Es por esto por lo que se  tiende a utilizar ambos términos como sinónimos y a hablar de pleonasmos correctos/incorrectos o admisibles/ inadmisibles. Sin embargo, esto no resuelve la demarcación, que sigue siendo, excepto casos muy evidentes,  pasible de cualquiera de las dos interpretaciones.

Todas las lenguas son, en cierto grado, pleonásticas. Suele decirse que el español lo es en alto grado. Es probable que esto sea cierto, y su causa esté en la idiosincrasia del idioma, por cierto, muy expresivo.

Piense en una situación donde se está describiendo el descenso de una persona de un avión. Normalmente se dirá: Lo vi descender. Ahora piense que lo que se quiere describir es el descenso de un extraterrestre de un ovni. ¿Bastará con decir: Lo vi descender? Seguramente, el hablante necesitará agregar expresividad a su enunciado para transmitir la conmoción que le ha provocado tan inusitada experiencia y recurrirá al pleonasmo.

Por otra parte, si nos proponemos ser rigurosos, tendríamos que decir que la utilización de los pronombres personales en oraciones tan comunes como Yo canto, por ejemplo, es un uso pleonástico, pues la desinencia de la forma verbal hace innecesaria la presencia del pronombre personal. Sin embargo, su uso es aceptado en español desde sus orígenes.

Con respecto a las construcciones Subí para arriba o Bajé para abajo, estas son consideradas redundancias, aunque todos los hablantes alrededor del mundo hispano siguen usándolas porque las evalúan como pleonasmos irreemplazables. En lenguaje  escrito no son aconsejables. Decía un reconocido gramático que no es lo mismo desde el punto de vista emocional que una madre enojada le grite a su hijo: «Sube ya» que «Sube para arriba ya».

P: Estoy redactando un texto y cuando hago referencia al nombre propio de un lugar normalmente pongo el artículo determinado el. Por ejemplo: «Vamos a hacer una mesa redonda en el Studio Beauty Market». Me baso en lo que he visto en otras páginas webs, por ejemplo, el Auditori de Barcelona. Sin embargo, el jefe me dice que quite el artículo porque no suena bien y el nombre del lugar está en inglés. A mí me suena raro y poco correcto decir: «Vamos a hacer una mesa redonda en Studio Beauty Market...
R:

En castellano, los artículos preceden a los nombres de establecimientos cuando estos contienen un nombre genérico que identifica el tipo de entidad de que se trata (banco, museo, colegio, universidad, etc.), o cuando el nombre está omitido, pero es consabido por los hablantes, por ejemplo: Mantienen una cuenta en el Banco de Santander; Ayer visitamos el Museo de Arte Moderno de la ciudad; Estudió Ingeniería en la Universidad Autónoma de México; Nos vemos a la entrada del Odeón (el teatro Odeón). Ahora bien, si se trata de nombres extranjeros, el uso del artículo producirá una incoherencia gramatical en ambos idiomas. En ese caso, o bien se nombra el genérico: Vamos a hacer una mesa redonda en el mercado/el salón de belleza/el centro/el local Studio Beauty Market o se prescinde del artículo (como sugiere su jefe).

P: Estoy redactando un documento, donde la denominación de «El Ministerio de Educación» se denomina «EL MINEDUC». Sin embargo, hay otra institución llamada «Cool is Best». ¿Es correcto anteponerle el artículo «LA CIB», como denominación?
R:

Consideramos que no corresponde colocar el artículo en ninguno de los dos casos. 

P: En su envío del 27 de junio con respecto a la palabra «faisán», usted escribe lo siguiente: «El nombre de esta ave aparece por primera vez...». ¿No debería ser «El nombre de este ave...»? Porque, a pesar de ser ave de género femenino, se le aplica el masculino, es decir el ave, un ave.
R:

Los sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica son modificados por los artículos el, un, y los adjetivos indefinidos algún, ningún, pero el resto de los determinantes se usan en femenino: el ave rapaz; ningún ave sobrevolaba el espacio; un alma caritativa; el hada madrina. Pero: aquella ave rapaz; esa ave del paraíso; esta alma caritativa; esa hada madrina.

P: En una propaganda televisiva que bombardea este período del año, se hace esta pregunta «¿Cómo es el auto del futuro?» a unos niños. ¿No debería estar el verbo ser en futuro: «¿Cómo será el auto del futuro?»?
R:

Usted está en lo correcto.

P: ¿Qué es costumbre y qué es tradición?
R:

Costumbre es la manera habitual de actuar o comportarse . Tradición es la doctrina, costumbre que se transmite de generación en generación y es conservada por una colectividad determinada. Podríamos decir, entonces, que tradición es la suma de costumbres comunes a un colectivo determinado que han sido transmitidas por generaciones.
P: ¿Cuál de estas dos formas es correcta: «Ordenándoles a los dos salir de la habitación» u «Ordenándole a los dos salir de la habitacion»? [En este caso el que ordena es una persona con cierta autoridad].
R:

El pronombre personal átono se usará en singular o plural de acuerdo con el número del complemento indirecto al que duplica o sustituye. En el caso de referencia tenemos un complemento indirecto (dos) de número plural y por eso, corresponde usar  la forma plural de su duplicador (les): Ordenándole a él/ella - Ordenándoles a ellos/ellas. Ordenándole a uno - Odenándoles a los dos.

P: ¿Qué significa «exausto»?
R:

La palabra *exausto no se halla registrada en los diccionarios de la lengua. Probablemente se trate de exhausto, cuyo significado es 'agotado'.

P: ¿Se escribe «para hacerle rabiar» o «para hacerlo rabiar»?
R:

En construcciones del tipo hacer + verbo se dan dos casos.

Si el verbo es transitivo, el sujeto de este constituye el complemento indirecto del verbo hacer: Hicieron visitar todos los monumentos famosos a Pedro > Le hicieron visitar todos los monumentos famosos.

Si el verbo es intransitivo, su sujeto funciona como el complemento directo de hacer: Hicieron caminar a Pedro por toda la ciudad > Lo hicieron caminar por toda la ciudad.

Como rabiar es un verbo intransitivo, el ejemplo de su consulta se adapta al segundo caso: en hacer rabiar, el sujeto de rabiar (él) es el complemento directo de hacer: hacer rabiar a él > hacerlo rabiar. Sin embargo, en las zonas leístas, se emplea y admite el pronombre le en lugar de lo, por lo tanto, en esas regiones es válido decir: para hacerle rabiar.

 

P: ¿Está bien empleado el adjetivo «consciente» en el siguiente enunciado? «Cuidemos lo que no es nuestro, cuidemos el agua, seamos más conscientes».
R:

Sí, equivale a responsable, juicioso, sensato. Además, su ortografía es correcta.

P: ¿Cómo se dice: «Yo voy a hablar» o «Yo voy hablar»?
R:

Voy a hablar, es un caso particular de la perífrasis ir a + verbo en infinitivo.

P: Mi consulta es referente a la expresión inglesa «preaching to the choir». Quisiera saber cuál es el mejor equivalente que tenemos a ese modismo en español. Una de las sugerencias que he obtenido es «llueve sobre mojado», pero creo que no da la talla. A mí se me ocurre traducirlo como «evangelizar a los cristianos» o «proselitizar a los convertidos».
R:

Gastar saliva en balde; predicar a un converso; predicar a los conversos.

P: Desearía saber el origen de la palabra «ochote», y si es un término en euskera o en castellano.
R:

En música, el ochote denota una coral de ocho voces graves típica del norte de España. Ochote es el término castellano, equivalente a zortzikote u otxote en euskera (http://traductores.elcorreo.com/), zortzi es ocho en esa lengua.

P: Me gustaría saber si la omisión de «después» en «Después de que haga algo, haré aquello» es correcta.
R:

La locución adverbial es después de que, que significa ‘más tarde’, ‘a continuación’, ‘con posterioridad’, ‘en tiempos posteriores’; dicha locución carece de sentido completo si se elimina el adverbio después, que le imprime justamente su significado de posterioridad.

P: «De sobremanera, el volcán me asusta». ¿Está bien usar la preposición «de»?
R:

No, el adverbio sobremanera se usa sin preposición.