Miércoles, 25 de abril de 2018

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: Quiero saber si se dice «música viva» o «música en vivo»
R:

Ambas expresiones son válidas, pero semánticamente diferentes. Música viva: música intensa, alegre, expresiva, fuerte. Música en vivo: música presenciada en directo, es decir, en el mismo momento en que es ejecutada.

P: ¿«Resumen Ejecutivo» va con mayúsculas en ambas palabras o no?
R:

Irá con mayúscula en ambas palabras cuando se usa como encabezamiento o título de un documento, o cuando se usa dentro del nombre oficial del documento; ambas palabras con minúscula, en caso contrario. Empresas Estrella en su Resumen Ejecutivo IV-77/2017 señala la apertura de una nueva sucursal en el este del país. En este mismo resumen ejecutivo, la empresa resaltó el cumplimiento de los objetivos planteados al inicio del año.

P: Origen de la palabra, ¿deviene de partidario ?
R:
Partisano llega al español desde  el italiano, partigiano 'partidario', proveniente a su vez del latín pars, partis.
P: Al escribir a una persona que detesto pero a la cual estoy obligado a hacerlo, quiero decir: «Es con gran desolación que me impongo la aversión de dirigirme a ti», ¿es correcto gramaticalmente o es un disparate?
R:

Pensamos que la construcción no es semánticamente adecuada, ya que la aversión se experimenta sin intervención de la voluntad. Quizá una forma apropiada sería: Es con gran aversión que me impongo la desolación de dirigirme a ti.

P: Quería saber si la frase «tenía que ponéroslo» está bien dicha o si sería «tenía que ponerlo», ya que «tenía que ponéoslo» sería incorrecto porque no es imperativo, ¿verdad? Igual en el verbo hablar, ¿es correcto decir «tenía que hablaros de...»?
R:
Las construcciones adecuadas son: Vosotros teníais que poneros eso > Tenías que ponéroslo; Yo tenía que  poneros eso > Tenía que ponéroslo.  Ponéoslo  es  imperativo: Poneos vosotros eso. Tenía que hablaros a vosotros  es también una construcción adecuada.
 
P: La Academia Española equivale los términos «posdata» y «post scríptum». Entiendo que «posdata» (post datam - P. D.) significa después de la fecha; y «post scríptum» (P. S.) después de lo escrito en una carta. Tal equivalencia no tiene sentido alguno, pues una cosa es haber reseñado algo en una carta escrita ayer (P. S.); y otra, hacerlo mañana (P.D.), porque si ello fuera hecho al momento de culminar la carta, entonces no sería suceptible de lograrse mañana.
R:
Postdata/posdata significa 'aquello que se añade a una carta ya concluida y firmada'; de ahí la equivalencia, ya que la locución latina significa literalmente 'después de lo escrito'.
 
P: ¿Cómo se dice: «Ve tú a saber» o «Ve tú ha saber»?
R:

Lo adecuado es Ve tú a saber. ya que se trata del uso de la preposición a. La grafía ha corresponde al verbo haber.

P: ¿Cómo se escribe correctamente «polirubro» o «polirrubro» (con doble r)?
R:

En las palabras compuestas con prefijo, debe escribirse rr si la posición del sonido vibrante múltiple es intervocálica: polirrubro, contrarréplica, infrarrojo...

P: Quiero saber si el 'te' final es un encĺítico o no.
R:

No, no lo es. Es el morfema flexivo que corresponde a la segunda persona singular del pretérito perfecto simple.

P: En la frase: «Aunque la teoría de Mori intenta explicar las implicaciones psicológicas de la interacción con robots creados a imagen y semejanza de los humanos, esta no termina de aportar suficientes evidencias científicas», ¿puede sustituirse «aunque» por «a pesar de que» sin cambios semánticos significativos?
R:

Consideramos que la sustitución es posible, porque significaría 'contra el deseo de Mori de explicar las implicaciones de la interacción, no termina de aportar...'.

P: Refiriénfose a una cama o a una casa (sustantivos de género femenino), ¿es correcto decir «El pirómano la prendió fuego»? No sé si debe usarse el pronombre «le» en vez de «la».
R:

Note que en la oración de referencia: El pirónamo prendió fuego a la cama, «a la cama» es complemento indirecto y, por lo tanto, debe duplicarse/reemplazarse por le. El uso de la es considerado un caso de laísmo.

P: Para expresar que alguien se antoja de todo lo que como, digo: «No puedo comer nada que ella no quiera» o «No puedo comer algo que ella quiera». ¿Cuál es la forma correcta?
R:

La primera: No puedo comer nada que ella no quiera, aunque esta oración podría significar también ‘Solo puedo comer lo que ella quiere que yo coma’. Añadiendo un término como acto seguido, inmediatamente, después, enseguida se puede romper la ambigüedad:  No puedo comer nada que ella acto seguido no quiera.

También podría ser: No puedo comer algo sin que ella lo quiera.

P: Quisiera saber el significado de la expresión «ha lugar» empleada en el lenguaje jurídico.
R:

La locución haber lugar a/para significa ‘darse las condiciones para que o la posibilidad de que se produzca algo’. El trámite se ha realizado conforme a la ley, no ha lugar a reclamaciones: ‘no se dan las condiciones para una reclamación’, ‘no existe la posibilidad de reclamación’.

P: Quisiera saber si esta frase está bien escrita. «La primavera es tiempo de cambio. De estación, de energía, de planes... Y por qué no, de coche».
R:

Después de cambio corresponde una coma y, por tanto, sigue la minúscula: La primavera es tiempo de cambio, de estación, de energía, de planes... Y por qué no, de coche.

P: Me eduqué usando «Hubo muchas personas», varios usan la segunda para señalar plural en circunstancias que es del subjuntivo.
R:

Las formas hubo y hubieron son flexiones del verbo haber del pretérito perfecto simple del modo indicativo no del subjuntivo.

Como impersonal, el verbo haber se usa siempre en tercera persona del singular: Hay/hubo/había/habrá/ha habido... muchas personas en la concentración. De manera que decir *Hubieron muchas personas en la concentración es un error gramatical.

Se usan todas las flexiones, singular y plural, cuando haber está empleado como verbo personal: No bien el jefe hubo resuelto los asuntos pendientes, salió del lugar sin despedirse de nadie.  Las autoridades hubieron de instalar numerosos campamentos para los damnificados. Apenas hubieron rehabilitado sus viviendas, los damnificados volvieron a sus hogares.

Sería también incorrecto usar hubieron en lugar de hubieran o hubiesen (modo subjuntivo): Si hubieran o hubiesen llegado a tiempo, habrían visto a Juan. Es pues, un error decir:    *Si hubieron llegado a tiempo, habrían visto a Juan.

P: ¿Es correcto escribir «faltarnos» cuando uno quiere decir que algo no puede faltarnos a nosotros?
R:

Sí, es correcto, el pronombre átono (cualquiera que sea) debe ir unido al verbo en infinitivo o preceder al verbo conjugado. Ejemplos:

Para hacer esa excursión, no puede faltarnos el botiquín de primeros auxilios.                   Para hacer esa excursión, no nos puede faltar el botiquín de primeros auxilios.  

María es muy cuidadosa en todo, no puede faltarle el mínimo detalle.                                  María es muy cuidadosa en todo, no le puede faltar el mínimo detalle.

P: ¿Alguna de estas construcciones es incorrecta? ¿Alguna es más propia de un lenguage formal/informal? 1- Los contratos EN LOS QUE se presume el consentimiento son... 2- Los contratos EN QUE se presume el consentimiento son... 3- Los contratos EN LOS CUALES se presume el consentimiento son...
R:

Las tres construcciones son apropiadas por las siguientes razones:

a) Cuando la oración de relativo es especificativa y hace referencia a un antecedente expreso que no sea de persona, el pronombre relativo que puede usarse con o sin artículo en combinación las preposiciones a, con, de, en y por:

Estas son las personas de las que te hablé.
El auto con el que / con que nos trasladamos estaba en óptimas condiciones.
Ha onseguido al fin el puesto por el que / por que tanto ha luchado.
Los contratos en los que / en que se presume el consentimiento...

b) El pronombre relativo cual / cuales se usa siempre con artículo. 

Estas son las personas de las cuales te hablé.
El auto con el cual nos trasladamos estaba en óptimas condiciones.
Ha conseguido al fin el puesto por el cual ha luchado tanto.
Los contratos en los cuales se presume el consentimiento... 

Ambos relativos son igualemente adecuados. El relativo cual puede sustituirse por que en la mayoría de los casos, y, de hecho, que aparece con mucha más frecuencia tanto en textos formales como informales de cualquier disciplina.

P: 1) ¿Luego de un punto seguido y primer palabra de la siguiente oración va uno o dos espacios? 2) ¿Entre signo de interrogación o exclamación y primer palabra siguiente va un espacio o ninguno?
R:
1)     Va un espacio solamente. Se llama Luis. Vive cerca del centro.
2)     Después de un signo de interrogación/exclamación de apertura no va espacio alguno, pero después del signo de interrogación/exclamación de cierre corresponde un espacio, a menos que lo que siga inmediatamente al signo sea una coma, un punto y coma o comillas.
      ¿Es usted el señor Pérez? ¿O el señor Ramos?
      ¿Es usted el señor Pérez?, ¿o el señor Ramos?
      ¡Qué alegría verte!, no sé cuándo fue la última vez que nos vimos...
      «¿Qué haces tú aquí?», me preguntó con dureza.
 
Recuerde que primera no se apocopa delante de sustantivo femenino: la primera vez, la primera mujer, la primera palabra...
P: ¿Hay redundancia en «Me es grato dirigirme a usted» y «Es grato dirigirme a usted»?
R:

En ninguno de los enunciados existe redundancia. En el primero, se expresa más directamente la afección anímica del hablante por el hecho de dirigirse a alguien, mientras que en el segundo esta afección se expresa de una manera más general.

P: Quisiera saber cuál es la forma correcta de escribir la siguiente frase: «Es un placer tenerlo como vecino» o «tenerlo de vecino».
R:

Ambas formas son igualmente válidas.