Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «verbo»:

» Referenciados

P: ¿Existe? No la encuentro en el DRAE, pero sí en muchos textos y de todo tipo.

R: La mejor prueba de que existe la está dando usted al anunciar que la encuentra en muchos textos. Creemos que la pregunta sería si es adecuada o no. Y a ese interrogante le respondemos que, aunque el verbo «referenciar» no aparece en el DRAE, sí lo hace en otros diccionarios, por ejemplo, en el Clave, y que hay registro de su uso en el propio Corpus de la RAE.

» ¿Umn hombre se desflora?

P: Cuando se desvirga a una mujer, se dice que se desfloró. ¿Cómo se dice en el caso de un hombre, cuando tiene su primera relación sexual? Además, ¿se podría habla de que pierde su virginidad?

R: No corresponde usar el verbo desflorar en relación a un hombre. Desflorar significa desvirgar 'quitar la virginidad a una doncella'.
Virginidad es el estado de una persona que no ha tenido relaciones sexuales. Virgen es un nombre común en cuanto al género: el/la virgen.

» Paliar

P: Conjugación del verbo paliar.

R: Para conocer la conjugación de los verbos en español, puede ir a www.rae.es > diccionario > buscar el verbo (paliar en este caso): a la izquierda de paliar, verá la palabra conjugar; marcarla remitirá a la conjugación.

» Participar

P: Quisiera saber si es correcta la expresión: «Los Srs... participan el enlace de sus hijos...». Mi duda es si el verbo PARTICIPAR lleva preposición o no.

R: Cuando participar significa 'comunicar algo', es transitivo y no lleva preposición.

» *rio de corriente de agua

P: Consulto si RIO de corriente de agua lleva tilde.

R: Con el significado de «corriente de agua» y como forma de 1.ª persona del singular del presente de indicativo del verbo reír, río lleva tilde en la i para indicar el hiato: rí-o.

» Verbo: haber o ver

P: Siempre tengo la misma duda cuando escribo Vamos a ver qué pasa, ¿es correcto? Otro ejemplo: ¿Si la repoblación se va haber comprometida es correcto?

R: Corresponde usar el verbo ver; por lo tanto la primera oración es adecuada, no así la segunda, que debe ser: Si la repoblación se va a ver...

» Frase correcta: no debería/no debiera

P: ¿Cuál es la frase correcta? No debería ser la forma de resolver un conflicto. No debiera ser la forma de resolver un conflicto.

R: Ambas son adecuadas porque cuando el verbo deber se usa con el sentido de potencialidad o probabilidad o para dar recomendaciones de manera cortés, el condicional (debería) y el imperfecto de subjuntivo (debiera) son formas intercambiables. No así cuando deber implica obligación, como en este ejemplo: Según el reglamento, debería aparecer anotado el número del expediente en esta casilla. Su caso se trata de una recomendación.

» Reintentar

P: ¿Existe esta palabra?

R: La palabra no está incluida en los diccionarios, pero está bien formada por prefijación: re- + intentar 'volver a intentar'.

» Verbos pronominales

P: Quiero saber si está bien la terminación de los verbos siguientes: venirse, jugarse, sentarse...

R: Sí, el pronombre se transforma el verbo en pronominal, en algunos casos con cambio de significado. Ejemplos:
Los chicos juegan al fútbol todas las tardes.
Los pilotos se juegan la vida en cada lance (se arriesgan).
El consejo departamental sentó las bases de un plan de desarrollo sostenible.
Sus amigos se sentaron en primera fila.

» Infórmole

P: Quisiera saber si la palabra infórmole existe en la lengua castellana, desde muchos años atrás hay oficios que se envían con la siguiente frase: «Muy respetuosamente infórmole, que...».

R: Se trata de una forma arcaizante, no se usa en el español de hoy, pero no es incorrecta. Equivale a le informo. La gramática vigente contempla la posposición de pronombres átonos a las formas de imperativo, gerundio e infinitivo (dale, dáselo, llámame, estudiándolo, cayéndose, comprarte, despedirla...), mas no a las formas conjugadas del verbo, es decir, no corresponde usar hoy en día formas como díjole por le dijo; comprolo por lo compró, hágola por la hago, etcétera.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  17  18  19  20  21  22  23  ...  137  138 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios