Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guion guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porque/porqué posesivos post-/pos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «verbal»:

» El modo imperativo y el sujeto tácito

P: Quisiera saber si las oraciones en modo imperativo tienen sujeto tácito. Por ejemplo, en la oración «Venid, muchachos, y veréis el asno de Sancho Panza», ¿el sujeto es ustedes?

R: El sujeto de cualquier oración en cualquier modo verbal puede ser tácito:
Quiero comer un helado. (Yo)
Vendrá pronto. (Él, ella, usted).
¡Mira el arcoíris! (Tú)
Venid, muchachos, y veréis el asno de Sancho Panza. (Vosotros).

» Forma metiolo

P: ¿Qué significa en el lenguaje actual?

R: Es la forma de pretérito perfecto simple de tercera persona del singular del verbo meter unida al enclítico lo. Equivale a lo metió.

» Forma verbal deseé

P: Quiero saber si está bien escrita bajo el siguiente contexto: «33. Será responsabilidad del usuario interno almacenar la información que deseé respaldar en las carpetas que le hayan sido asignadas por la Coordinación de Tecnología».

R: Es un error. El tiempo adecuado es el presente de subjuntivo: desee.


» *cózalos

P: ¿Es correcto utilizar el término para indicarle a alguien que debe cocinar un alimento?

R: No, debe ser cuézalos. La formas exhortativas del verbo cocer son: cuece tú, cocé vos, cueza usted, cuezan ustedes. Al unir a estas el enclítico los, quedan: cuécelos, cocelos, cuézalos, cuézanlos, respectivamente.

» Había habido

P: ¿Es adecuado el uso de «había habido» en la frase EN UN PARTIDO DE FÚTBOL HACE 5 AÑOS HABÍA HABIDO 4 GOLES?

R: En esa frase, aislada del contexto general, la forma verbal es inadecuada porque hace referencia a un punto del pasado sin colocarlo como anterior a otro. Debió usarse hubo o ha habido. Un ejemplo de uso apropiado de había habido puede ser el siguiente: En un partido entre XX y YY hace dos años hubo tres goles, mientras que en un enfrentamiento anterior, hace cinco años, había habido cuatro goles.

» ¿Pasaba o pasé?

P: ¿Es correcta esta frase: Pasaba mi pubertad sola en casa o sería mejor decir: Pasé mi pubertad sola en casa? ¿Por qué?

R: Dependerá de la intención del hablante: si quiere expresar el transcurso de la etapa deberá usar el imperfecto; si desea referirse al período completo corresponde el pretérito perfecto simple.

» Pretérito perfecto y pretérito indefinido

P: ¿Cuál forma es la correcta del pretérito y por qué? He desayunado temprano o Desayuné temprano. El tiempo implícito es hoy y la conversación sucede a la hora del almuerzo o más tarde.

R: La forma canónica sería «he desayunado» puesto que el suceso ocurre en tiempo próximo al momento del habla, pero puede ocurrir que el hablante desee expresar que ese evento ya ha finalizado en el tiempo objetivo y subjetivo para lo cual usará el indefinido o pretérito perfecto simple. También debe tenerse en cuenta la región, ya que hay una clara disposición a utilizar el indefinido en muchas zonas hispanohablantes (sobre todo de América) en desmedro del perfecto compuesto, que se reserva para el lenguaje escrito esmerado.

» Pretéritos perfectos simple y compuesto

P: Me gustaría saber cuándo se utiliza el pretérito perfecto y cuándo el indefinido. Yo creía que he estado se refiere al día de hoy y estuve, a días anteriores, pero por la zona de Valladolid utilizan para todo el estuve. Ejemplo: Estuve esta mañana en la piscina o he estado esta mañana en la piscina. ¿Cuál es más correcto?

R: En rigor, el pretérito perfecto compuesto se aplica en situaciones que ocurren en el pasado, pero que todavía tienen relación con el presente, o que no están relacionadas directamente con un tiempo particular. Ej.: Este mes he ido al cine tres veces. («Este mes» aún no ha terminado). ¿Has estado alguna vez en Indonesia? (No hay relación directa con el tiempo).

El pretérito perfecto simple se aplica a acciones completamente acabadas. Ej.: El mes pasado fuimos al cine tres veces. ¿Cómo estuvo la fiesta del sábado?

Más que una cuestión de corrección o incorrección gramatical, que esté bien o mal el uso de uno u otro tiempo del pasado está determinado por otros factores, como son la percepción de los hechos por parte del hablante y la variedad lingüística. Así, puede ser que, en el momento del habla, el hablante sienta aún la presencia de un hecho completamente acabado y prefiera entonces emplear el pretérito perfecto compuesto para hacerlo más latente (Ayer hemos visto una película comiquísima). Por otro lado, en muchas zonas hispanohablantes hay marcada preferencia por el uso del pretérito perfecto simple en cualquier circunstancia (Hoy me levanté muy temprano). Si en Valladolid se usa primordialmente el pretérito perfecto simple en lugar del compuesto, es perfectamente
adecuado en esa zona.

» Podía y podría

P: ¿Cuál es el uso correcto de los vocablos podía y podría?

R: Podía es una forma de pretérito imperfecto de indicativo y podría de condicional simple, el uso correcto dependerá entonces de los usos asociados a esos tiempos verbales.
En general, el pretérito imperfecto de indicativo se usa:
- en enunciados escritos en pasado que exijan el pret. imperfecto:
Cada vez que cruzaba esa calle, no podía dejar de mirar hacia su ventana.
Antes no podía hacer esos ejercicios, pero con la práctica se ha vuelto todo un
experto
.
- En el discurso indirecto:
Luis: «Sí, puedo pasar por la biblioteca». Luis dijo que podía pasar por la biblioteca.

Y el condicional simple se usa:
- en construcciones condicionales si la prótasis está en imperfecto de subjuntivo:
Si Luis viniera esta tarde, podría traerme el libro que dejé olvidado.
- para expresar cortesía: ¿Podría decirme dónde está la estación?
- para expresar capacidad, potencialidad: Sé que Juan podría hacer ese trabajo sin gran esfuerzo.
Podrías haberme avisado, yo también quería ir a la reunión.
Mejor me llevo el paraguas, podría empezar a llover pronto.
- en el discurso indirecto como pasado del futuro:
Luis: «Creo que podré ayudarte el sábado». Luis dijo que creía que podría ayudarme el sábado.

» Formal verbal adecuada

P: Quisiera saber cuál es la forma verbal correcta en esta frase: 1) ...donde al final, se olvidarían de sus delirantes pedidos y me hubiesen terminado felicitando por algo que a mí me resultaba de lo más cotidiano. 2) ...donde al final se olvidarían de sus delirantes pedidos y me felicitarían por algo que a mí me resulta de lo más cotidiano. La frase es parte de un cuento y estoy en duda en el uso del modo potencial.

R: Puede decir: y me terminarían felicitando o me felicitarían.

Páginas:  0  1 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios