Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «sufijo»:

» sufijo -aje

P: Quisiera saber cuál es el significado del sufijo -aje.

R: Este es uno de los sufijos que sirven para derivar nombres en español. Este grupo de sufijos es muy amplio; la nominalizació n es el tipo de derivación más productivo. El sufijo –aje tiene un sentido colectivo, puede expresar denominaciones de oficio y deriva formaciones que expresan medida y proporción:

aprendizaje, ramaje, montaje, kilometraje, peaje.

» artritis, artrosis, escoliosis, osteoporosis

P: ¿Por qué estas palabras terminan en -is ?

R: En realidad, las palabras que se presentan terminan en–itis y –sis.

En medicina el sufijo –itis, como en artritis, significa inflamación. En el ejemplo: inflamación de las articulaciones.

En medicina el sufijo –sis, como en artrosis, indica enfermedad, estado anormal. En el ejemplo: enfermedad de las articulaciones (no se trata de una inflamación, pues en ese caso sería artritis, como hemos dicho, sino de un estado degenerativo; en escoliosis, el sufijo sirve para indicar un estado anormal de la columna vertebral que se manifiesta por una desviación de la posición que naturalmente debe tener).

» Uso de peticionante

P: Quería consultarles acerca de la voz "peticionante", muy usada en el lenguaje jurídico-administrativo. Si bien es cierto que tal voz no figura en el diccionario, es de uso más que corriente. ¿Está mal usarla? ¿Debe decirse "peticonario"? Por favor, aclárenme esta duda. Gracias.

R: La voz peticionario, -a es la consignada en los diccionarios para significar lo que usted desea. No obstante, si en su área de trabajo y zona lingüística la palabra más ampliamente usada, entendida e inobjetada por todos es peticionante, su uso sería sin duda alguna adecuado en dicho ámbito, sobre todo, porque la palabra está bien formada ya que proviene del verbo peticionar con el sufijo -ante que forma adjetivos verbales y significa 'que ejecuta la acción expresada por la base'.


» procedencia y significado del sufijo -itis

P: Procedencia y significado del sufijo - itis, utilizado, por ejemplo en términos médicos: faringitis, amigdalitis, pancreatitis.....

R: Proviene del griego -íτις y significa inflamación de lo que denota la raíz: faringitis 'inflamación de la faringe', pancreatitis 'inflamación del páncreas',
amigdalitis 'inflamación de la amígdala'.

» Aumentativos

P: De esta lista de sustantivos: golazo, portazo, lazo, trazo, abrazo, plazo, mazazo, ¿cuáles son aumentativos?

R: De la lista que uste da, solamente «golazo», ya que por su propia definición el sufijo aumentativo 'aumenta la magnitud del significado del vocablo al que se une': gol, golazo. En los otros casos de su consulta los sustantivos, aunque formados por la adición del sufijo -azo, adquieren significación propia, por ejemplo, «puerta» es, entre otras cosas, 'parte de una vivienda', mientras que «portazo», a pesar de que se deriva de puerta no significa 'puerta grande', sino, 'golpe fuerte dado con la puerta'. Igualmente, «maza» es, entre otras cosas, 'un instrumento de madera para golpear' y «mazazo» no es una 'maza grande', sino un golpe fuerte dado con la maza.

Por otro lado, los sustantivos cuya terminación coincida con un sufjio aumentativo, pero que ellos mismos no representen sustantivos aumentativos, se consignan en los diccionarios en una entrada aparte. Así, aparecen «portazo» y «mazazo», pero no golazo.

» Prefijo

P: Quisiera saber cual es el prefijo de contrariedad

R: Más bien tiene un sufijo, puesto que deriva de
«contrario» --> contrariedad (sufijo: -iedad).

» piedra

P: ¿Por qué el diminutivo de piedra puede ser piedrita o piedrecita si no es un monosílabo?

R: Según la doctrina académica, toman el interfijo -ec- al formar el diminutivo:

1. Los monosílabos acabados en consonante, incluso la y: p. ej.: red-ecita, buey-ecito, sol-ecito...
2. Los bisílabos cuya primera sílaba es diptongo de ei, ie, ue; como rein-ecita, piedr-ecita, hues-ecito...
3. Los bisílabos cuya segunda sílaba es diptongo de ia, io, ua; p. ej.: besti-ecita, geni-ecito...
4. Muchas voces de dos sílabas que terminan en ío: como bri-ecito...
5. Todos los vocablos de dos sílabas terminados en e; p. ej.: bail-ecito, nub-ecita, lech-ecita...

Sin embargo, los distintos lingüistas han analizado la formación de los diminutivos desde distintas perspectivas, dando razones prosódicas (adopción o no del interfijo para la sistematizació n del número de sílabas del diminutivo y número de sílabas de la palabra base y sus características) , razones rítmicas (adopción del interfijo para el mantenimiento del acento de la palabra base) y otras diferentes. Es un tema muy complejo, con pocos acuerdos y con muchas excepciones. Así, hay palabras que admiten los dos diminutivos, tanto el regular como el irregular, como piedra, piedrita, piedrecita; lengua, lengüita, lengüecita; coche, cochecito, cochito, y que los lingüistas no explican más que por el uso y por la falta de posible ambigüedad en la identificació n de la palabra base.

Si le interesa este tema, le sugerimos la lectura del capítulo 71: «La derivación apreciativa» por Fernando A. Lázaro Mora en la Gramática descripitva de la lengua española, dirigida por Ignacio Bosque y Violeta Demonte, editada por Espasa Calpe y la RAE, Madrid: 1999, en la Colección Nebrija y Bello (ISBN de la obra completa: 84-239-7917- 2) (3 vol.).

» jefote

P: ¿El aumentativo de jefe es "jefote" o "jefesote"?

R: Entre los sufijos aumentativos de uso normal figuran -ote, -ota. Los sufijos -zote, -zota son formas coloquiales bastante extendidas. Usted puede decir jefote y jefezote.

Existen además los aumentativos -ón, -ona; -azo, -aza; -udo, -uda; -al, de los cuales, para jefe, suele usarse -azo: jefazo.

» Jefe

P: ¿Es correcto utilizar la palabra "JEFOTE" como aumentativo?

R: Entre los sufijos aumentativos de uso normal figuran -ote, -ota. Los sufijos -zote, -zota son formas coloquiales bastante extendidas. Usted puede decir jefote y jefezote.

Existen además los aumentativos -ón, -ona; -azo, -aza; -udo, -uda; -al, de los cuales, para jefe, suele usarse -azo: jefazo.

» attaquista o attacante

P: Quisiera saber qué desinencia se debe aplicar a la derivación de una sigla o nombre de una organización. Caso concreto un miembro o partidario de la asociación ATTAC se debe decir ATTAQUISTA o ATTACANTE. Me inclino por la primera pero no tengo el necesario argumento para difundirla. Gracias

R: Atendiendo al significado que los sufijos -ista y -nte aportan a la formación de derivados, a saber:

-ista forma derivados de sustantivos o de adjetivos, con el significado de 'partidario, seguidor o simpatizante de', 'inclinado a' o de 'tiene la profesión, oficio u ocupación de': oficinista de oficina; pianista de piano; socialista de socialismo; madridista de madridismo y esta de Madrid;

-nte forma derivados a partir de verbos, que son sus participios activos: atacante de atacar; caminante de caminar; escribiente de escribir; aprendiente de aprender;

debería ser attaquista el partidario, simpatizante, seguidor de la organización ATTAC. Así como priista es en México el 'miembro del Partido Revolucionario Institucional, o persona que está a favor de este partido'; noventayochista es el 'perteneciente al grupo literario Generación del 98'.

Otro argumento en contra del uso de attacante es que dicha palabra sugiere «atacante», lo que induce a error al lector.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  5  6  7  8  9  10 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios