Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «sufijo»:

» Ortografía de analizar

P: ¿Por qué si análisis se escribe con s, analizar se escribe con z?

R: Esta pregunta fue respondida aquí.

» Elemento compositivo –mente

P: ¿Es correcto utilizar la terminación -mente, como por ejemplo en temporalmente, fisicamente, cordialmente...o es una adopción de otro idioma?

R: El elemento compositivo –mente, proveniente del latín mente (ablativo de mens, -tis, 'inteligencia', 'propósito') forma parte de la lengua castellana desde sus inicios. Los adverbios terminados en –mente se usan desde épocas remotas, como se puede apreciar en numerosos documentos del Corpus diacrónico del español de la RAE. Por ejemplo:

«...siempre viviendo debajo de la obidiencia de las leyes, fácilmente ganaron estimación y honra romana...». (Alonso Maldonado, Hechos del Maestre de Alcántara don Alonso de Monroy, España, 1492).

«[...] Onde quien parare mientes en estas proes puede entender que tan grande es el bien que dellos viene e cómmo fas ayuntar omne con Dios por amor verdadero corporal e espiritualmente». (Alfonso X, Setenario, España, 1250-1270).

» Laparoscopia/laparoscopía

P: En determinados países de habla hispana oímos pronunciar mayoritariamente laparoscopía. ¿Es correcto? Si el aparato usado para realizar ese tipo de intervención quirúrgica se llama endoscopio, ¿cuál es la razón de esa acentuación?

R: Según las academias de la lengua, el elemento compositivo sufijo -scopia también puede asumir la grafía con hiato -scopía. Esta última proviene de la pronunciación etimológica griega y es más frecuente en América. La forma con diptongo deriva de la pronunciación latina y se observa más en España.

» Aditividad

P: ¿Existe esa palabra? ¿O solamente es correcto adición, cuando se intenta decir que una cosa tiene una propiedad referenta a la suma? En el DRAE el primer término no existe. ¿Quiere decir entonces, ya como regla general, que si no existe en el diccionario no existe en el idioma?

R: No, no se puede tomar como regla general. Los diccionarios no incluyen todo el léxico de la lengua. Existen numerosos regionalismos y tecnicismos o términos propios de jergas especializadas que no aparecen en diccionarios generales. Tampoco registran la mayoría de las palabras derivadas cuyo único significado sea el que se deduce directamente de la base. Así, por ejemplo, no aparecen los adjetivos en grado superlativo, pero sí los sufijos que permiten su formación (-ísimo, -bilísimo, -císimo). Aunque aditividad no aparezca en el diccionario, es una palabra legítima, formada por sufijación:
aditivo + -idad. Estos elementos, adjetivo y sufijo, sí están registrados en el diccionario.

» Significado del sufijo "-dad"

P: Desearía saber el significado que adquiere una palabra cuando lleva el sufijo "-dad". Por ejemplo exterior, exterioridad. Entiendo que, por ejemplo, "humanidad" podría significar el género humano, pero "exterioridad", ¿sería el conjunto de todo lo exterior a uno?

R: Significa 'cualidad' en sustantivos abstractos derivados de adjetivos: humanidad 'cualidad de humano'; exterioridad 'cualidad de exterior'.

» Sol

P: ¿Cuáles son el sufijo y el prefijo de la palabra sol?

R: Es una palabra simple, no presenta sufijos ni prefijos en su formación.

» Sufijo correcto de florcita y pancito

P: ¿Es correcta la separación en raíz y sufijo de las palabras pancito y florcita de la manera sigueinte: panc + ito; florc + ita?

R: No, no lo es. Los sufijos son –cito/-cita; las raíces pan y flor. Así: pan + -cito > pancito; flor + -cita > florcita.

» Técnicamente

P: ¿Es técnicamente palabra compuesta o derivada? Siempre he entendido que es derivada pero la RAE alude constantemen en sus reglas de acentuación a palabras compuestas por -mente. Entiendo que son siempre palabras derivadas, no compuestas, ¿es correcto?

R: En efecto, es palabra formada por sufijación (raíz+ sufijo).

» obviamente

P: ¿Es correcto decir obviamente?, según la licenciada que me da lenguaje nos dijo que solo las palabras que terminan en idad se les puede agregar mente. ejemplo mentalidad, mentalmente felicidad, felizmente por lo que obviamente no es una palabra correcta.

R: Los adverbios terminados en -mente se construyen a partir del adjetivo base + mente: obvia + mente, mental + mente; feliz + mente...
De todas formas, note que, si la norma aducida fuera verdadera, obviamente sería adecuado puesto que estaría construido sobre obviedad.

» Buenérrimo, guapérrimo

P: Acá en México se usan estos vocablos, mas no los he visto en ningún diccionario, ¿están aceptados?

R: Los sufijos –érrimo/-érrima se usaban en latín para formar superlativos absolutos cultos de cierto número de adjetivos que contienen una r en su última sílaba: pobre > paupérrimo; salubre > salubérrimo; libre > libérrimo. No se utilizan actualmente en la formación de superlativos, aunque se observan en la lengua informal de algunas zonas, tal como cita la Nueva gramática de la lengua española (Espasa, 2009; p. 527): «En el español coloquial de muchos países se usan con intención sarcástica o paródica buenérrimo, elegantérrimo, guapérrimo, tristérrimo y algunos otros derivados».

Páginas:  0  1  2  3  ...  9  10 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios