LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).
No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.
Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.
Si desea hacer una consulta, pulse aquí
» Que subordinante: decir/indicar/señalar que
P: ¿Es correcto utilizar la palabra que después del verbo "decir" y sus similares (indica, señala, menciona, etc.), porque se repite nuevamente en la oración? Ejemplos: Menciona el quejoso fue ilegal que la autoridad... o Menciona el quejoso que fue ilegal que la autoridad... Dice el trabajador le causa agravio que la responsable... o Dice el trabajador que le causa agravio que la responsable...La RAE menciona este caso diciendo que sí se utiliza "que" "en el lenguaje coloquial". Yo trabajo en un tribunal donde se redactan sentencias y no se puede decir que utilicemos lenguaje coloquial, por lo que quiero saber cuál es el uso correcto, ya que la razón que dan mis superiores para no utilizar esta conjunción es que se repite dos veces en la misma oración y que son demasiados "ques", lo que no me parece razón suficiente para suprimirla.
R: En el discurso indirecto, el que subordinante es obligatorio después del verbo de la oración principal, la cual introduce la oración subordinada. Si el sujeto de ambas oraciones (principal y subordinada) es el mismo, podría opcionalmente escribirse el verbo de la subordinada en infinitivo y prescindirse del que. Ejemplos:
El demandante dice que no puede presentar las pruebas en el plazo fijado.
El demandante dice no poder presentar las pruebas en el plazo fijado.
El acusado alegó que había actuado en defensa propia.
El acusado alegó haber actuado en defensa propia.
En los ejemplos de su consulta, corresponde emplear la conjunción que subordinante, aunque esta se repita varias veces.
Menciona el quejoso que fue ilegal que la autoridad...
Dice el trabajador que le causa agravio que la responsable...
P: En el siguiente texto: "Algunos vehículos lucen destartalados, otros están con destino al cementerio y muchos se encaminan al hospital; pero yo viajo alegre sobre estas dos llantas" ¿Cuántas proposiciones hay?, respuesta = cuatro. Un docente menciona que no hay proposiciones. Yo le dije que existen cuatro verbos que dividen el texto anterior por tener independencia sintactica y sí exiten proposiciones.
R: Probablemente el docente se refiere a proposición = oración subordinada.
P: Quisiera saber el significado de esta expresión en sus diferentes contextos.
R: Los diferentes significados del verbo acostar(se) puede encontrarlos en un diccionario general de la lengua (www.rae.es; http://www.smdiccionarios.com/). En cuanto al sentido de la expresión que te acuestes, se trata de una oración subordinada con valor exhortativo, es decir, expresada para dar una orden. Puede ir introducida por una oración principal: Te digo que te acuestes; Es mejor que te acuestes; Luis te recomienda que te acuestes; o usarse de manera independiente: ¡Que te acuestes!
P: ¿La siguiente frase está bien como texto argumentativo? «Fumar es malo para la salud, ya que produce cáncer». ¿Qué función cumple el conector ya que?
R: La locución conjuntiva ya que está empleada en
su oración con el significado de «porque», «puesto que».
Introduce una oración subordinada causal periférica.
» Proposición subordinada sustantiva de sujeto / adjetiva
P: Tengo que analizar una estrofa del poema El niño yuntero, de Miguel Hernandéz: «Que salga del corazón de los hombres jornaleros, que antes de ser hombres son y han sido niños yunteros». ¿Qué función desempeña la proposición «que antes de ser hombres son y han sido niňos yunteros»? ¿Es una sustantiva con función de sujeto o una adjetiva que complementa a «los hombres jornaleros»?
R: Es una proposición subordinada adjetiva, cuyo antecedente es hombres jornaleros.
P: Encontré esta expresión ¡Qué se repita! y considero que el hecho de estar entre signos de admiración no es razón suficiente para que "qué" vaya tildado. ¿Pueden decirme, por favor, cuándo debe tildarse y cuándo no? Gracias.
R: Que se tilda cuando funciona como pronombre o adjetivo interrogativo o exclamativo, en oraciones directas o indirectas:
¡Qué libro tan extraordinario! (Adjetivo exclamativo, exclamativa directa).
Cuando le pregunté a Luis por el libro, me comentó que qué libro tan extraordinario era. (Adjetivo exclamativo, exclamativa indirecta).
¿Qué prefieres, té o café? (Pronombre interrogativo, interrogativa directa).
María pregunta qué prefieres, si té o café. (Pronombre interrogativo, interrogativa indirecta).
En cualquier otro caso, no se tilda. En el ejemplo de su consulta, se supone la existencia de una oración principal elidida de la cual depende la oración subordinada introducida por la conjunción que:
¡(Queremos / Pedimos...) que se repita!
P: ¿La coma que separa el antecedente de una proposición de relativo denota que esa proposición es explicativa y la diferencia de la determinativa, que no lleva coma?
R: En efecto, así es. En las siguientes oraciones:
1. La casa que está cerca del mar es muy bonita: la subordinada adjetiva es especificativa
2. La casa, que está cerca del mar, es muy bonita: la subordinada adjetiva es explicativa.
P: Quisiera saber qué oración es correcta. 1.- Juan preguntó que cuándo llegaríamos. 2.- Juan preguntó cuándo llegaríamos. En caso de que las dos se puedan utilizar indistintamente, ¿cuál sería la más coloquial?. Muchas gracias
R: Ambas oraciones son correctas. Cuando la oración subordinada depende del verbo preguntar (o de decir en el sentido de preguntar) el uso de que antes del adverbio interrogativo cuándo es superfluo, pero no censurable. La forma coloquial, entonces, es la 1.
» Frase
P: Es correcto decir: Haré lo que pude. Gracias
R: La correlación verbal no es la adecuada. Debe ser Haré lo que pueda, ya que la subordinada exige el subjuntivo.
» Infinitivo en oración subordinada
P: ¿Cuál de las dos formas a continuación es la correcta? «Espero que reciba pronto noticias tuyas» o «Espero recibir pronto noticias tuyas.»
R: En las oraciones subordinadas completivas o sustantivas, si el sujeto de la principal es correferente con el de la subordinada (principal y subordinada posee el mismo suejto), el verbo de la subordinada puede ir en infinitivo o flexionado. En particular, si la principal se construye con un verbo que exprese sentimientos, juicios, deseos, temores, actividad mental (aceptar, adorar, anhelar, ansiar, conseguir, creer, decidir, desear, esperar, evitar, intentar, lograr, lamentar, necesitar, odiar, pretender, procurar, querer, sentir, soportar, temer...), se usará infinitivo en la subordinada: Quisiera
comprarme la última novela de ese autor; Esperamos enviarles la mercancía en el transcurso de la próxima semana; Aceptó participar en la asamblea; Sienten tener que declinar la invitación. De sus oraciones, la segunda es, pues, la más apropiada por lo dicho anteriormente y además porque si se escribiera con el verbo flexionado habría ambigüedad: Espero que reciba (yo, él, ella) pronto noticias suyas.
Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca