Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «subjuntivo»:

» Verbo dormir en modo subjuntivo

P: ¿Es adecuada la construcción Para no tener pesadillas, es mejor que durmamos juntos?

R: Es adecuada.

» Fuere

P: Quisiera saber cuándo se dice o se escribe la palabra fuere.

R: Fuere es la flexión verbal del futuro de subjuntivo (primera y tercera persona del singular) de los verbos ir y ser. En el español actual el uso de los futuros, simple (fuere) y compuesto (hubiere ido, hubiere sido), de subjuntivo apenas se usan, su uso está prácticamente limitado a textos jurídicos y administrativos o a expresiones fijas como: sea cual fuere, sea como fuere, sea quien fuere, sea donde fuere.
Ejemplos:

«Si la causa de la intervención fuere la presunta peligrosidad social, la Jefatura Provincial de Tráfico, dentro de las setenta y dos horas siguientes a la fecha de ocupación del permiso, remitirá el expediente al Juez de Peligrosidad y Rehabilitación Social competente, continuando el permiso intervenido hasta que la Autoridad judicial resuelva lo procedente».
(Código de Circulación, Tecnos, Madrid, 1985).

«La maternidad, sea cual fuere la condición o el estado de la mujer, gozará de la protección de los poderes públicos y tiene derecho a la asistencia oficial en caso de desamparo». (Constitución de la República Dominicana, 1994).

Le sugerimos ampliar el tema aquí.

» *protegamonos

P: Hoy vi una publicación del tema y quisiera saber si esta palabra es aceptada en la lengua castellana.

R: La forma *protegamonos no existe en castellano ni es válida como flexión verbal. La flexión de presente de subjuntivo de primera persona del plural, nosotros, del verbo proteger es protejamos. Esta se puede usar como forma exhortativa, que admite la posposición de pronombres clíticos: protejamos + nos > protejámonos (la s final de protejamos se suprime al agregarle el clítico nos).

» El uso incorrecto del pluscuamperfecto de subjuntivo acabado en -se

P: En un artículo de El Mundo aparece un título así: «Madrid vuelve quedarse sin Juegos Olímpicos.Hubiese sido casi 30 años después de hacerlo en 1992 en Barcelona». Y otro ejemplo: «Madrid vuelve quedarse sin Juegos. De haberlos logrado, se hubiesen celebrado casi 30 años después de hacerlo en 1992 en Barcelona». Creo que hay un error en ambas frases ya que la forma del pluscuamperfecto de subj. acabada en -se no puede aparecer en la apódosis de la oración condicional irreal. Lo correcto sería «...hubiera sido/habría sido» y «se hubieran celebrado/se habrían celebrado». ¿Tengo razón o es que la gramática ha cambiado en ese aspecto?

R: Tiene usted razón; lo adecuado es usar la forma en -ra.

» ¿Prometer requiere subjuntivo?

P: Me gustaría saber si el verbo prometer rige el subjuntivo.

R: Cuando usado en una oración afirmativa, el verbo prometer rige el modo indicativo en la subordinada, porque su semántica lleva implícita la certeza, el firme propósito, la seguridad del hablante de que se realice la acción prometida. Ej.: Te prometo que el trabajo
estará listo para el viernes
. Pero si la oración es negativa, la subordinada exige el subjuntivo, ya que el «no prometer» implica incertidumbre de que la acción llegue a realizarse: No te prometo que el trabajo esté listo para el miércoles.

» Pronombre enclítico en el presente del subjuntivo y en el imperativo

P: Soy de Argentina, y quisiera saber si se puede decir, por ejemplo, lo veamos, en vez de veámoslo o lo hagamos en vez de hagámoslo.

R: Cuando las formas de subjuntivo se emplean con valor exhortativo, los clíticos deben ir pospuestos: veámoslo, hagámoslo, hagámosela, levantémonos, escribámoselo, etc.:
Ahora no, veámoslo más tarde.
¡Hagámoslo de inmediato!, no lo dejemos para luego.
¡Vayámonos, antes de que nos echen!
¡Llevémosle las muestras!, debe estar esperando por ellas.


Pero cuando se emplean como formas de presente de subjuntivo, se anteponen a estas. En este caso forman parte de una oración
subordinada:
Quiere que lo veamos más tarde.
Me pide que lo hagamos de inmediato.
Que nos vayamos, dice.
Nos recuerda nuevamente que le llevemos las muestras.

» Uso de «esperar que» + futuro de indicativo

P: ¿Es correcta la oración: «Espero que, como me hiciste saber el año pasado, vendrás a México próximamente» o se trata de un solecismo?

R: En rigor, el verbo esperar induce el modo subjuntivo en la subordinada. No obstante, el presente de subjuntivo, por su sentido prospectivo, se equipara al futuro de indicativo y de ahí que ambos tiempos se intercambien con cierta frecuencia.
Por otro lado, en la oración de su consulta, esperar adquiere la interpretación de ‘suponer’, verbo que induce el indicativo: Supongo que, ..., vendrás a México...

» Indicativo o subjuntivo después de lo que

P: Me gustaría saber cuándo se usa el futuro de indicativo o el presente de subjuntivo con lo que.

R: Someramente, el uso del modo indicativo o del subjuntivo después de la expresión lo que y de muchas otras expresiones no depende de estas, sino de la oración o el término que las anteceden, o de la intención del hablante, que son los elementos que inducirán el uso de uno u otro modo verbal.

Ejemplos:
Me llamó, pero no sé lo que me quiere/querrá decir. (No sé induce el modo indicativo).

Me dice que haga lo que quiera.(Decir en el sentido de ‘ordenar’ induce el modo subjuntivo).

Eso es precisamente lo que tenemos/tendremos que hacer. (Oración aseverativa, se expresa con el modo indicativo).

Haremos lo que tengamos que hacer para lograr un buen resultado. (Lo que es un antecedente desconocido, el verbo que le sigue se expresa en subjuntivo).

» Envíennos, *mantengannos

P: Quiero saber si está correcto escribir las palabras envíennos o *mantengannos para el caso de enviar a nosotros o mantener a nosotros.

R: Son formas de presente del modo subjuntivo de segunda persona del plural en tratamiento de cortesía (ustedes) usadas como formas exhortativas:
Envíen ustedes a nosotros > envíennos: Envíennos los folletos lo antes posible.
Mantengan ustedes a nosotros > manténgannos: Manténgannos informados de cualquier cambio que ocurra.
(Repare que manténgannos es palabra esdrújula).

» Uso del subjuntivo o del potencial

P: En la zona en la que vivo es habitual usar solo el potencial, ejemplo: ¿Qué harías tú si llovería? Lo malo es que los que vamos de cultos nos pasamos por el otro extremo, ejemplo: ¿Qué hubieras hecho tú si lloviese? ¿Cuál es la norma para no tener dudas en este tema?

R: Más allá de los usos regionales, la norma general es la siguiente: en las construcciones condicionales hipotéticas,
la prótasis (oración encabezada por el si) se expresa en imperfecto de subjuntivo (cantara o cantase), y la apódosis (oración principal), en condicional simple (cantaría).

En las construcciones hipotéticas del pasado, la prótasis se expresa en pluscuamperfecto de subjuntivo (hubiera o hubiese cantado), y la apódosis en condicional compuesto o en pluscuamperfecto de subjuntivo con la forma en –ra (habría cantado/hubiera cantado).

En su caso las preguntas gramaticalmente correctas serían:
¿Qué harías tú si lloviera? / ¿Qué harías tú si lloviese?
¿Qué habrías hecho tú si hubiera llovido? / ¿Qué habrías hecho tú si hubiese llovido?
¿Qué hubieras hecho tú si hubiera llovido? / ¿Qué hubieras hecho tú si hubiese llovido?

Páginas:  0  1  2  3  ...  15  16 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios