Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guion guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porque/porqué posesivos post-/pos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «sintaxis»:

» Que galicado

P: ¿La expresión de que contenida en el siguiente fragmento es correcta? «Basamos nuestra solicitud según la referencia, ante la posibilidad de que la UNIVERSIDAD LIBRE, SECCIONAL CALI, otorgue certificación para "EL PROGRAMA DE EXTENSIÓN A LA COMUNIDAD ´MERCADEO´..."». ¿O puede ser catalogada como un que galicado?

R: El enunciado está bien formulado. La preposición de es requerida por la sintaxis: «la posibilidad de algo», expresión en la que ‘algo’ puede ser en particular una oración subordinada encabezada por que.
Ejemplos:
Tendrán la posibilidad de apreciar el paisaje desde la cima.
Espero que exista la posibilidad de que la acepten en el curso.

» Se puede pedir o se pueden pedir

P: Cuando se utiliza la expresión se puede pedir seguida de un plural, ¿se dice se puede pedir o se pueden pedir? Ejemplos: -Si es necesario se puede pedir más voluntarios o si es necesario se pueden pedir más voluntarios. -Si lo necesitas se pueden pedir más formularios o si lo necesitas se puede pedir más formularios.

R: Las dos formas son apropiadas. Le sugerimos leer una respuesta anterior aquí.

» Forma metiolo

P: ¿Qué significa en el lenguaje actual?

R: Es la forma de pretérito perfecto simple de tercera persona del singular del verbo meter unida al enclítico lo. Equivale a lo metió.

» Habiéndoseme

P: Quería saber si esta palabra, habiéndoseme, se puede utilizar de manera cotidiana. El contexto en el que se enmarca la palabra es el siguiente. Escribí en una reclamación la siguiente frase: «Habiéndoseme citado para el médico de cabecera el día ...». Este tipo de palabras se me quedaron grabadas en la cabeza porque acabo de terminar de leer El Conde de Montecristo y en varias ocasiones aparece este tipo de «palabras compuestas», pero no sé ni cómo se denominan y si ya están en desuso y no se emplean actualmente. Muchas gracias.

R: No tienen una denominación especial. Son formas verbales fusionadas con pronombres enclíticos. En el español actual, se consideran apropiadas las fusiones de enclíticos a las formas de imperativo (házselo), infinitivo (comprármelo) y gerundio (preparándotela), e inapropiadas por arcaizantes las fusiones a las formas conjugadas del verbo (díjoselo, arrepintiose, alcanzáronlas). Esto significa que habiéndoseme es una forma adecuada en el español de hoy por tratarse de un gerundio unido a los enclíticos
se y me, pero poco habitual. Resultan más comunes las expresiones se me había citado...; se me citó...; una vez citado...; después de haber sido citado...

» Debéis acercaros/*acercaos

P: Recientemente he leído la expresion Solo tenéis que acercaos, y me pregunto si está bien conjugado o si se debe utilizar la forma infinitiva acercaros. Es decir, después de verbos como deber o tener que, ¿que forma se debe utilizar?

R: La forma verbal empleada es incorrecta. En las locuciones y perífrasis verbales, así como también en los tiempos compuestos, el segundo verbo estará en infinitivo, participio o gerundio según lo exija la sintaxis de la construcción, pero nunca en imperativo: quiero comer, he comido, estoy comiento, debéis estudiar, habiendo participado,etc. En el caso particular de su consulta, se trata de la perífrasis verbal «tener que + verbo en infinitivo»: Solo tenéis que acercaros.


» Acabar de

P: Quisiera preguntar si es correcta la frase: Acabaré de prepararlo.

R: Sí, es válida. El emisor quiere decir que terminará, finalizará, dará por concluida la preparación de algo que había empezado a preparar anteriormente.

» Repetición del símbolo h (hora)

P: Si en un párrafo tengo que escribir varias horas en cifras, ¿es correcto poner detrás de cada cifra h o no es necesario? Ejemplo: Si a las 15:00 h te llamo; a las 17:08 h me contestas y a las 20:05h llego a la cita...

R: Es adecuado, pero no necesario.

» Y antecede a la palabra hierro

P: ¿Cómo se dice: ácido fólico y hierro o ácido fólico e hierro?

R: Ácido fólico y hierro. Le sugerimos leer aquí.


» Hacerlo

P: ¿Se puede utilizar el infinitivo en esta frase: «Todos los que podáis hacerlo, intentar hacerlo es una experiencia inolvidable»?

R: La oración está bien construida. La locución verbal es «poder + verbo en infinitivo»: podáis hacerlo. Intentar debe estar también en infinitivo ya que intentar hacerlo es el sujeto de la oración copulativa. Podría usarse el imperativo intentad si se colocara una coma después de hacerlo, así cambiaría el sujeto de la oración copulativa, el cual sería entonces la cosa tácita que habría que hacer: «Todos los que podáis hacerlo, intentad hacerlo, es una experiencia inolvidable».

» Secuencias de infinitivos

P: ¿Es correcto escribir dos infinitivos juntos? Por ejemplo: No podemos evitar reconocer la hegemonía.

R: Es un uso adecuado. No existe ninguna objeción al uso de secuencias de infinitivos si corresponden semánticamente: Quisiera saber hacer platos complicados; Le gustaría poder viajar con más frecuencia.

Páginas:  0  1  2  3  ...  66  67 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios