Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indefinidos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «signos»:

» Antilambdas o diples

P: ¿Podrían informarme sobre el nombre de los signos < y > que se utilizan a veces en el análsis sintáctico, como las llaves y los paréntesis? Creo que alguna vez supe su nombre pero lo olvidé. Muchísimas gracias. Griselda Dileva.

R: Se llaman «antilambdas» o «diples» y tiene la forma de dos lambdas tendidas y enfrentadas por sus partes abiertas «< >». Son un signo doble; es decir, de apertura y de cierre. Son el origen de las comillas latinas: «, ». Son signo simple en matemáticas en cuyo caso «>» corresponde a 'mayor que' y «<» corresponde a 'menor que'. También son signo simple cuando en filología se utilizan en etimología o morfosintaxis, en cuyo caso «>» corresponde a 'pasa a (ser)' y «<» corresponde a 'procede de'.

» el nombre del punto

P: Deseo saber realmente cuál es el verdadero nombre del punto. Porque reviso alguna bibliografía y encuento en unos casos "punto seguido" y en otros casos "punto y seguido", igual sucede con el "punto aparte". Tengo dudas sobre cómo debe decirse y quisiera que me las absuelvan por favor. Gracias.

R: Ambas formas son correctas, con y sin la conjunción, en los casos de «punto (y) seguido» y «punto (y) aparte», aunque la Real Academia y las academias asociadas prefieren el uso de los sintagmas con «y». En cambio, solo es correcto decir «punto final» y «punto y coma».

» Puntuación.

P: Mi duda es en referencia al uso de los dos puntos seguidos por una inicial mayúscula en la misma línea. No se trata de un epígrafe interno de un libro y por razones de espacio y formato editorial debe ir inevitablemente de esta manera. "Aviso legal: la información brindada cumple estrictamente fines didácticos. Si necesita..." ¿Es correcto que la inicial de la palabra que le sigue a los dos puntos esté escrita con inicial minúscula?

R: En este caso, como no se trata de una cita directa (que iría entre
comillas) lo correcto es, precisamente, comenzar la palabra que sigue
a los dos> puntos con inicial minúscula.

» Uso de comillas para títulos

P: A quien corresponda: Tengo entendido que el uso de las comillas para referirse al título de un libro es incorrecto. Sin embargo, me han comentado que en algunos casos sería aceptable. ¿Esto es así? Desde ya, muchas gracias. Saludos cordiales Victoria

R: Para citar el título de un libro, se usará letra cursiva si el texto general está escrito en letra redonda y en letra redonda en el caso de que el texto esté en cursiva.
Las comillas se usarán para citar el nombre de un artículo, un poema, un capítulo, en general, cualquier parte dependiente dentro de una publicación.

» coma o dos puntos

P: Al escribir un correo electrónico, después de colocar el nombre, se debe escribir "coma" o "dos puntos"

R: En la correspondencia y los documentos, cualquiera sea el soporte que se utilice, tras la fórmula de saludo se escribirán dos puntos, por ejemplo, “Estimado señor:”.

El empleo de la coma es considerado un anglicismo ortotipográfico.

» Uso del signo &

P: Deseo saber si es correcto usar en castellano el signo inglés "&" como sinónimo de "y". Gracias.

R: El signo & no tiene origen inglés, pese a que es usado con mucha mayor frecuencia en esa lengua. & proviene de la abreviatura latina de et, que significa 'y'; la e y la t combinadas en un dibujo dieron este signo. Hay gente que lo llama por su nombre inglés «ampersand», que proviene de 'and per se and', pero en español se llama «et». En nuestra lengua se ha relegado su uso a bibliografías, logotipos, monogramas, nombres de empresas. No corresponde emplearlo en textos en lugar de la conjunción «y».

» punto y coma

P: ¿En qué casos se debe utilizar el punto y coma?

R: Los dos usos más importantes:
.para separar los miembros de una enumeración cuando es muy compleja y ya incluye comas:
Había muchas habitaciones destinadas a diversos usos: en la planta baja, dos salas para recibir visitas; en el entrepiso, dos para atender a los proveedores; en el primer piso, cinco habitaciones para guardar la mercadería, y en el segundo piso, una gran sala donde los empleados podían descansar.


.para separar períodos dentro de una oración que ya incluye comas:
Platero, grana de ocaso sus ojos negros, se va, manso, a un charco de aguas de carmín, de rosa, de violeta; hunde suavemente su boca en los espejos. (Juan Ramón Jiménez: Platero y yo).


» Mayúsculas

P: ¿Debemos escribir siempre mayúscula después de un signo de exclamación o interrogación?

R: Si el signo de exclamación o de interrogación cumple funciones de punto deberá escribir con mayúscula la palabra siguiente. Pero hay casos en que a dichos signos les sigue otro signo de puntuación que obliga al uso de la minúscula.
Ejemplos:
¿Saldrás esta noche? Lleva un abrigo porque dicen que hará mucho frío.
¡Caramba!, no te esperaba tan temprano.
Etiqueta: mayúsculas, signos

» Nombre de símbolo

P: ¿Cuál es el nombre del símbolo que va sobre la letra "N" y la trasforma en "Ñ"? Gracias.

R: El signo ortográfico que va sobre la eñe se llama virgulilla.

» ¿Cómo se llama la letra & ?

P: Me da verguenza pero no lo sé. Muchas gracias.

R: No debe darle vergüenza preguntar: es la mejor forma de aprender.
Tenemos que aclararle que no es una letra: es un signo. En realidad proviene de la abreviatura latina de et, que significa 'y'; la e y la t combinadas en un dibujo dieron este signo, que significa lo mismo que significaba. Hay gente que lo llama por su nombre inglés «ampersand», que proviene de 'and per se and', pero en español se llama «et».

Páginas: Anterior « 0  1  2  3  4 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios