Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guion guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porque/porqué posesivos post-/pos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «pronombres»:

» Le/les escribiste

P: ¿Cómo se dice: le escribiste a tus papás o les escribiste a tus papás?

R: Como el complemento indirecto es plural (a tus papás), el pronombre átono correspndiente debe ser también plural: les escribiste a tus papás, pero: le escribiste a tu pap¡a.

» *les/los echan

P: Me gustaría saber en la oración Los jóvenes no se van, les echan, la palabra les a qué corresponde y si se podría usar también como los echan.

R: El pronombre átono de tercera persona plural correspondiente al complemento directo de un verbo transitivo es los: Los jóvenes no se van, los echan. En el ejemplo de su consulta, el uso de les por los es un caso de leísmo inadecuado porque no se trata ni del leísmo de tercera pesona del singular masculina (A Juan siempre terminan echándole de todas partes) ni del leísmo de cortesía
(Tenemos el placer de invitarles; Les saludamos atentamente), que se consideran adecuados en las zonas leístas.

» Os/Les recordamos

P: ¿Qué es lo correcto: Os recordamos que.../Les recordamos que ...?

R: Si se usa vosotros, es la primera forma; si se trata de ustedes, corresponde la segunda

» vámonos o vámosnos?

P: echémonos, vámonos pero echemos, vamos, ¿se pierde la "s" cuando el verbo precede al pronombre?

R: Con el enclítico nos, se suprime la s de la forma verbal.

» Uso del pronombre de complemento directo con perífrasis verbales

P: En determinadas perífrasis verbales, el pronombre que funciona como complemento directo, ¿debe posponerse solo al infinitivo o está admitido que se posponga a la forma verbal conjugada? Ejemplo: Toma esta caja; intenta abrirla / Toma esta caja; inténtala abrir.

R: La forma recta exige que el pronombre átono vaya soldado al verbo principal de la perífrasis: Toma esta caja, intenta abrirla. Le sugerimos revisar una respuesta relacionada aquí.

» Pronombres demostrativos

P: Me gustaría saber si los pronombres demostrativos se tildan. Antes sí se hacía, pero ahora tengo dudas.

R: De acuerdo con la última normativa, las academias de la lengua determinan que «se podrá» prescindir de la tilde en estos casos, así como en el adverbio solo. De la redacción citada se desprende que no podrá calificarse de incorrecto el uso de la tilde, pero que las academias prefieren que no se use.

» Uso de preposiciones en el objeto directo

P: ¿Es correcto repetir la preposición cuando hay varios objetos directos? Ejemplo: Juan ama a Lorena, a María, a Luisa, a Juana y a Lucrecia.

R: Es más adecudo repetir la preposición, ya que se trata de personas diferentes. Si se refiriera a una misma persona, se omitiría porque de lo contrario, como en el caso de su consulta, podría pensarse en personas diferentes: Juan ama a la pintora y escultora Lorena.

» Tilde en que

P: ¿En frases como: ¡qué hermoso! y ¡qué genial! lleva tilde que?

R: Sí, porque son pronombres exclamativos.

» A quién corresponda/a quien corresponda

P: ¿Cuál de las dos es correcta y por qué?

R: No debe tildarse el pronombre quien en esta oración porque es un pronombre relativo.

» Categorías gramaticales tu y ti

P: Diferencia entre tu y ti.

R: Tu es un adjetivo posesivo: Tu libro está roto.
Ti es una forma de pronombre personal tónico de segunda persona singular que funciona como término de preposición: Te lo dará a ti.

Páginas:  0  1  2  3  ...  53  54 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios