Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «plural»:

» Plural de malentendido

P: ¿Cómo debe construirse malentendidos o malosentendidos?

R: El plural de malentendido es malentendidos.

» Samurái

P: ¿Cuál es el plural de esta palabra?

R: Samuráis.

» Caries

P: ¿Por qué la palabra caries es igual en singular y plural?

R: Porque las palabras graves y esdrújulas que terminan en -s son invariables en plural. Ejemplos:
el/los paraguas; el/los sacapuntas; la/las crisis; la/las efemérides; la/las acrópolis; el/los énfasis; la/las perífrasis; la/las caries; etcérera.

» Plural de no

P: ¿Es correcto decir los no?

R: Cuando el adverbio no es usado en función de sustantivo, forma el plural en -es: los noes.

» Trailer

P: Siendo una palabra de lengua inglesa, también utilizada en México, quiero saber el plural de trailer.

R: El término trailer ha sido castellanizado como ‘tráiler’ (con tilde). En castellano, su plural admite dos formas: tráileres y tráilers. Si desea emplear el término en inglés, debe escribirlo en cursiva: trailer, trailers.

» Quiz

P: Quisiera saber cuál es el plural quiz.

R: Se usará su plural inglés original, ya que la palabra no ha sido adaptada al sistema lingüístico del español. Además, en singular y plural, debe escribirse en cursiva por ser un extranjerismo crudo: quiz, quizzes.

» Plural: ¿tés?

P: ¿Cuál es el plural de los sutantivos y café?

R: Los sustantivos y adjetivos terminados en e tónica forman su plural en -s: tés, cafés, pies, puntapiés, traspiés.

» Restorán

P: ¿Cuál es el plural de la palabra restorán?

R: Tiene un plural regular: restoranes.



» *habian

P: ¿Esta bien escrita la palabra habäian usada en una frase como: Nací cabrón porque pendejos ya habían muchos.

R: El verbo haber en su uso impersonal siempre va en singular, independientemente de que el complemento directo (pendejos, en este caso) esté colocado antes o después del verbo:
Hay muchos parques, había muchas personas, habrá muchos concursos, etc. En su ejemplo corresponde, pues, había.

» Maratones

P: ¿Tiene plural la palabra maratón? ¿Es masculino o femenino el término?

R: Sí, tiene un plural regular: maratones. Es sustantivo de género masculino y femenino: el maratón, la maratón.

Páginas:  0  1  2  3  ...  46  47 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios