Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «ortografía»:

» Veintiuno

P: ¿Es correcto decir por ejemplo: ventiuno años?

R: Uno se apocopa ante sustantivo masculino: veintiún años; doscientos treinta y un trabajadores;
cuarenta y un errores.

» Nuñez o Núñez

P: Me gustaría saber si es Nuñez o Núñez. Siempre he pensado que iba sin tilde, pero últimamente lo veo en todos sitios con ella.

R: Lo normal es que los apellidos terminados en –ez de más de dos sílabas se pronuncien como palabras graves o llanas, en cuyo caso deben llevar tilde en la penúltima sílaba por terminar en consonante diferente de n y s: Núñez, Sánchez, Menéndez, Gómez, etcétera. Puede ver una respuesta relacionada aquí.

» Ex alumno

P: ¿Ex alumno puede formar una sola palabra: exalumno?

R: Sí. Le sugerimos leer aquí.

» Facúltase, derógase, determínae, incorpórase

P: ¿Llevan acento las palabras: facúltase, derógase, determínae, incorpórase?

R: Si lo que se desea es escribir la forma verbal + el pronombre personal de 3.ª`persona como enclítico, lleva tilde porque la nueva palabra es esdrújula.
Si lo que se desea es escribir la primera o tercera persona singular del presente del subjuntivo, no llevará tillde: «yo/él derogase; yo/él determinase...».
Ejemplo.
Derógase el decreto presidencial con fecha 3 de noviembre de 2011.
Que el Poder Ejecutivo derogase el decreto fue positivo para las negociaciones con el sector ferroviario.

» Reglas ortográficas para nombres propios inventados

P: Si se inventa un nombre propio, ¿este se encontraría dentro de las reglas ortográficas del español o quedaría exento de cualquier regla?

R: Todo neologismo para ser integrado a la lengua debe adaptarse a las normas que rigen la formación de palabras en español.

» *exon

P: ¿Cómo se escribe correctamente la palabra exon?

R: Este término de la medicina molecular es palabra aguda terminada en -n y por eso, debe llevar tilde: exón. Su plural es exones.

» ¿Berengena o berenjena?

P: Lo he visto escrito de ambas maneras. ¿Cuál es la correcta?

R: A partir de 1884 deja de usarse la grafía con g y, hasta la actualidad, solo se escribe

» Baguette

P: Siguiendo las instrucciones de la RAE, la pronunciación de baguette (voz francesa) es de acuerdo con la grafía propuesta: [bagéte]. Mi duda surge ya que después de la g no está la u; entonces, se pronuncia: [bagéte] o [baguéte].

R: La voz francesa baguette se ha españolizado como baguete (no *bagete), con u intercalada.

» Conocer

P: El verbo conocer va con s o con z; echar y hechar: ¿cuándo es con h y cuándo sin h?

R: Conocer se escribe con c.
Echar significa arrojar. *Hechar no tiene registro en español. No deben confundirse el sustantivo hecho y el participio del verbo hacer, hecho, con la forma homófona de la primera persona del presente del indicativo del verbo echar: yo echo.

» NOMBRES DE CARRERAS UNIVERSITARIAS

P: Quisiera saber si se consideran nombres propios el nombre de las carreras universitarias, como Ingeniería Técnica Industrial, Filología Hispánica, Medicina, fuera de un contexto académico. En el DPD no veo que digan nada en referencia a este tipo de denominaciones, solo respecto a las disciplinas científicas.

R: Si lee con atención el DPD, verá que no solo se refiere a las disciplinas científicas, sino también a nombres de asignaturas, cátedras, facultades, etc., y pone un ejemplo Soy licenciado en Biología, asimilable a los nombres por los que se realiza esta consulta.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  35  36  37  38  39  40  41  ...  123  124 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios