Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «ortografía»:

» Bulevar

P: ¿Es correcto el uso de la palabra bulevar en castellano o habría que utilizar boulevard?

R: Es correcto, corresponde a la versión castellanizada. Si se usa la grafía francesa, deberá escribirse en cursiva: boulevard.

» Escritura de nombres de enfermedades

P: Tengo confusión de si debo escribir los nombres de enfermedades (Autismo) con mayúscula en medio de una oración.

R: Los nombres de enfermedades son sustantivos comunes. Se escriben, pues, en minúscula, a menos que su denominación encierre también un nombre propio: autismo, síndrome de Down, esclerosis múltiple, gripe, enfermedad de Crohn.

» que

P: ¿En esta frase sólo se debe tildar el primer qué o también es necesario hacerlo con el segundo? «¿Por qué no me dices que hacer?» o «¿Por qué no me dices qué hacer?».

R: Corresponde la segunda, porque qué hacer es una pregunta indirecta.

» Escritura de páginas web

P: Cuando citamos una frase, noticia o texto extraídos de una página web, al indicar la fuente, ¿cómo escribir correctamente el nombre de esta web, con mayúscula o minúscula inicial, en cursiva...? (Por ejempplo: elconfidencial.com, naciodigital.cat, elcastellano.org).

R: La dirección de la página web se escribe en minúscula y sin ningún tipo de diacrítico: www.elcastellano.org, elcastellano.org. Cuando se hace referencia a publicaciones u obras digitales, estas se escribirán en cursiva, pero sus correspondientes direcciones web, en redonda. Ejemplo: periódico digital El Universal en www.el-universal.com.

» Cincuenta

P: ¿Puede escribirse cinquenta?

R: No en español; la grafía adecuada es cincuenta.

» Siglas: ¿los SMSs?

P: Quisiera saber si es correcto pluralizar la sigla SMS (Short Message Service) en un texto en español: «los SMSs». Entiendo que las siglas no se pluralizan según la RAE, pero esta viene del inglés.

R: Al usarse dentro de un texto escrito en español, debe seguir las reglas ortográficas del español: el SMS, los SMS.

» Corrección de texto

P: ¿Está gramaticalmente correcto el siguiente texto? «Partiremos el próximo 1 de Septiembre de 2012 a las 18:30 en La Iglesia...La celebración tendrá lugar en la Finca.... donde el coctel comenzará a las 20:30. Nos hará muy felices compartir este día con vosotros. Rogamos confirmación.»

R: Hay algunas incorrecciones:
- los meses se escriben en minúscula inicial: 1 de septiembre de 2012;
- iglesia se escribe en minúscula inicial cuando no designa a la institución como tal, sino al nombre genérico de edificación: iglesia San Pablo, iglesia Santa Eduvigis, etc.; así, en su caso sería: en la iglesia...;
- para indicar que se sale de un sitio determinado usando el verbo partir, la preposición adecuada es de: Partiremos...de la iglesia...;
- finca es un genérico, no requiere la mayúscula: finca Los Robles, hacienda Sabaneta, etcétera.

» *hare

P: ¿Cómo se escribe la palabra hare?

R: Si se trata del verbo hacer, futuro del modo indicativo: haré: Yo haré la comida.
Si se trata del verbo arar, presente del modo subjuntivo: are: Es necesario que are el campo antes de la próxima lluvia.

» Ortografía: y/e hielo

P: Quería saber si «Compra cigarrillos y hielo» se dice así o se usa la e porque hielo empieza con h.

R: La conjunción y no cambia cuando le sigue una vocal con la que forma diptongo .

» Demodé

P: Quiero saber si la palabra demodé tiene plural. ¿Cómo se dice: «esas prendas están demodé», o «esas prendas están demodés»?

R: La palabra españolizada demodé es un adjetivo que debe concordar en número con el sustantivo al que califica. Como toda voz terminada en e tónica, hace su plural en -s: demodés.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  35  36  37  38  39  40  41  ...  125  126 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios