Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «leísmo»:

» Laísmo, leísmo

P: Por más que me lo explican no consigo aclarar las normas aplicadas para no cometer errores con los artículos y caer en laísmos y sus variantes. Dispongo de algún libro de gramática pero la explicación encontrada no está correctamente expuesta. ¿Podrían ayudarme?

R: Le sugerimos leer aquí.

» ¿Loísmo/leísmo?

P: ¿Está bien dicho :El dictado le habíamos hecho en clase?

R: No, porque el dictado es el complemento directo del verbo hacer, su correspondiente pronombre átono es lo. Al emplear le se incurre en un leísmo no aceptado (leísmo de tercera persona del singular de cosa).

» ¿Leísmo o laísmo?

P: ¿Qué forma es correcta: Las oía llorar o Les oía llorar?

R: Las oía llorar, y no se trata de laísmo. Llorar está empleado con el significado de ‘derramar lágrimas’, es intransitivo y, en este caso, su sujeto (ellas) es el complemento directo del verbo principal de la oración (oír).
Ejemplo: Pedro oía a su madre y a su tía llorar a través de la pared (Su madre y su tía lloraban y Pedro las oía a través de la pared) > Las oía llorar.

» ¿Hay leísmo?

P: ¿Cómo se dice: «Yo le quiero decir algo a ella» o «Yo la quiero decir algo a ella»?

R: La primera oración es la adecuada. No hay leísmo: algo y a ella son complementos directo e indirecto, respectivamente, del verbo decir. El pronombre le duplica al complemento indirecto de tercera persona singular a ella. Habría leísmo si se usara le para duplicar un complemento directo: quiero a Luis > le quiero; quiero a María > *le quiero; quiero un helado > *le quiero. De estos tres casos, solo el primero (uso de le por lo cuando el complemento directo es de persona masculina) es un leísmo aceptado.

» Le/la llaman: ¿leismo o es correcto?

P: Quería saber si esta frase es correcta o estoy incurriendo en leísmo: Le llaman María. Le llaman Rosa.

R: Son oraciones adecuadas. El verbo llamar cuando significa ‘dar a alguien o algo un calificativo o una denominación’ puede ser usado como transitivo (La llaman María) o intransitivo (Le llaman María). No obstante, desde el punto de vista gramatical se recomienda el uso del verbo como transitivo, tal como se usaba ya en latín.

» Leísmo en tratamiento de usted

P: ¿Es correcto decir, refieriéndose directamente a la persona (hombre), y hablándole de usted Le quiero o debe ser forzosamente Lo quiero? Ej.: Papá, quiero que sepa (usted) que lo quiero mucho/Papá quiero que sepa que le quiero mucho.

R: Ambas formas son válidas. El pronombre le predomina en las zonas leístas para reemplazar al complemento directo de persona masculina singular, sea que se trate de usted o de él, le quiero, le conozco, le visito, le veo..., por lo quiero, lo conozco, lo visito, lo veo.... En las zonas no leístas, se emplea el pronombre lo e, incluso, en algunas se considera incorrecto el uso de le por lo.

» Saludándoles

P: Uso correcto de la palabra saludándoles.

R: Es adecuado en las zonas leístas cuando se usa como leísmo de cortesía: Me despido de ustedes, saludándoles cordialmente. De lo contrario, debe evitarse el leísmo de tercera persona plural: Pasó la tarde saludando a los presentes > Pasó la tarde saludándolos y no *Pasó la tarde saludándoles.

» ¿Pronombre la o le?

P: «He citado a Carmen en la esquina, pero no la veo», ¿es esta frase correcta o debería decir «no le veo»?

R: Es correcta. El pronombre átono de complemento directo femenino es la. Emplear le por la cuando no se trata del leísmo de cortesía (Tenemos el gusto de invitarle a la recepción...) es un caso de leísmo inaceptable aun en las zonas leístas.

» Laísmo, leísmo o loísmo

P: ¿Cómo se dice correctamente: «Ha dicho Juan que LE llames» o «que LO llames por teléfono». «Ha dicho Mercedes que LA llames» o «que LE llames por teléfono»?

R: Al ser llamar un verbo transitivo, la persona llamada funciona como complemento directo. Corresponden, por lo tanto, los pronombres átonos de c. d. lo, los y la, las. No obstante, en las zonas leístas es admisible el uso del pronombre le para el caso de persona masculina singular: Ha dicho Mercedes que lo llames/que le llames por teléfono, pero: Ha dicho Mercedes que la llames por teléfono; Ha dicho Mercedes que los llames por teléfono; Ha dicho Mercedes que las llames por teléfono.

» ¿Míralo o mírale?

P: ¿Cómo estaría correctamente escrito: no lo mires o no le mires, refiriéndome a un objeto, y míralo o mírale, refiriéndome a un objeto también?

R: El complemento directo de cosa de género masculino, siempre será reemplazado por el pronombre átono lo: mira el cuadro > míralo; no mires el cuadro > no lo mires. Cuando el c. d. es de persona de sexo masculino, puede emplearse también el prnombre le: mira a Juan > míralo/mírale; no mires a Juan > no lomires/no le mires.

Páginas:  0  1  2  3  ...  7  8 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios