Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «impersonal»:

» ¿Se consideró o se consideraron?

P: Tengo una duda sobre el modo correcto de decir lo siguiente. ¿Se dice: 1) se consideró a los extranjeros bajo ciertas condiciones, o 2) se consideraron los extranjeros bajo ciertas condiciones?

R: La primera opción, oración impersonal con se (verbo en tercera persona del singular y complemento introducido con la preposición a), es la adecuada por tratarse de un verbo transitivo con complemento directo de persona.

» Forma impersonal

P: ¿Oraciones como «Se compran oro, plata y diamantes» son impersonales? De ser así, ¿el verbo no debería estar en tercera persona singular? Si no, ¿cuál sería la excepción para este tipo de impersonales?

R: No son impersonales, son pasivas reflejas con se. En estas oraciones, el sujeto paciente concuerda con el verbo en tercera persona del singular o del plural. En su ejemplo, el verbo va en plural porque el sujeto paciente está formado por tres elementos (oro, plata y diamantes). Si el sujeto fuera singular, así mismo concordaría el verbo: Se compra oro.

Las oraciones impersonales se expresan siempre en tercera persona del singular y carecen de sujeto paciente:
Se come bien en el restaurante de la esquina.
Se atiende solo por la tarde.
Se recuerda a los interesados traer la documentación requerida hasta el 20 de este mes.
Se felicita a los ganadores.

» Oración impersonal

P: ¿Llamaron varias veces a la puerta es una oración impersonal?

R: Se considera que es una oración impersonal porque su sujeto es desconocido o indeterminado, aunque las oraciones impersonales propiamente dichas carecen de sujeto, como por ejemplo, las relacionadas con fenómenos atmosféricos: Llueve a cántaros; Hace mucho frío; Está nevando a 2000 m de altura.

» Oraciones impersonales con se para hacer citas indirectas.

P: Tengo una duda con respecto a si en tan sólo una oración pasiva (Se + verbo + conjunción que) se puede mencionar opiniones distintas o contrapuestas dadas por diferentes sujetos omitidos, es decir, una 1ª, una 2ª y una 3ª opinión dada por un sujeto Nº1, Nº2, y Nº 3, respectivamente, por ejemplo: «Se habla de que los trabajadores serán apoyados o consultados, de que sus salarios serán altos, de que a estos se les pagará un salario mínimo o de que serán despedidos».

R: El enunciado está bien formulado. La oración principal se habla introduce varias oraciones subordinadas, coordinadas mediante comas, resultaría tedioso repetirla cada vez que apareciera una nueva subordinada.

» ¿Se capacitó o se capacitaron?

P: ¿Cómo es la forma correcta de decir: Se capacitó a 50 personasSe capacitaron a 50 personas?

R: Se trata de una oración impersonal con se. En este tipo de oraciones el verbo va siempre en tercera persona del singular: Se capacitó a 50 personas. Recuerde que la conjunción o no debe tildarse en ningún caso.

» Sintaxis: ver a / ver

P: ¿Qué frases están bien escritas? 1. En la foto se ven a muchas personas. 2. En la foto se ve a muchas personas. 3. En la foto se ven muchas personas. 4. En la foto se ve muchas personas.

R: La oración se puede expresar como impersonal con se o como pasiva refleja.
En el primer caso, el verbo va en singular, y el complemento, introducido por la preposición a (oración 2.): En la foto se ve a muchas personas.
En el segundo, el sujeto paciente concuerda con el verbo (oración 3.): En la foto se ven muchas personas.

» Modifícanse/modifíquese

P: ¿Es correcto decir que la siguiente oración está escrita en tercera persona del plural del presente indicativo + pronombre personal de tercera persona como enclítico?: «Modifícanse los artículos 5 y 10 de la Ley Orgánica del Poder Ejecutivo». Según este ejemplo, ¿cuál es la estructura de la siguiente expresión?: «Modifíquese la disposición complementaria primera de la Ley 27865».

R: Ambas oraciones están escritas de manera impersonal. Para ello se usaron formas verbales de tercera persona, del plural del presente de indicativo en la primera, y del singular del presente de subjuntivo en la segunda.
Modifícanse los artículos 5 y 10... equivale a Se modifican los artículos 5 y 10.../Los artículos 5 y 10...son modificados...
Modifíquese la disposición... equivale a Se ordena/solicita que se modifique la dipsosición...

» Sigue habiendo/*siguen habiendo

P: ¿Cuál de las siguientes formas es la correcta: «Siguen habiendo irregularidades» o «Sigue habiendo irregularidades»? Esta perífrasis, al combinarse con el gerundio del verbo haber, ¿posee valor impersonal?

R: En efecto, la oración tiene carácter impersonal, el sustantivo irregularidades no es sujeto de oración, sino complemento directo de haber: Sigue habiendo irregularidades > las sigue habiendo o sigue habiéndolas.

» Impersonal/pasiva refleja

P: ¿Cuál es la oración correcta: a)Se reclutaron los soldados. b)Se reclutó a los soldados?

R: La opción b) es la adecuada, ya que se trata de una oración impersonal. A los soldados es el complemento directo. La oración carece de sujeto.

» ¿Qué forma es correcta?

P: ¿Si fuera hubo estoy usando el singular (hubo por hubieron) por sábado y domingo o por llamadas? Soy ingeniero, no soy experto en temas linguísticos como son ustedes, pero es que simplemente no me suena muy bien usar hubo.

R: La oración presentada fue: Sábado y domingo no hubo llamadas.
El verbo haber está usado como impersonal, por eso se emplea la tercera persona singular. Ni sábado y domingo ni llamadas son sujetos de la oración. La oración carece de sujeto. Llamadas es complemento directo y sábado y domingo son complementos circunstanciales.
No hubo llamadas el sábado y domingo.
Pásela a presente y verá que usa la misma persona: Sábado y domingo no hay llamadas. No las hay. (No las hubo).

Páginas:  0  1  2  3  4  5 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios