Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «imperativo»:

» Vela

P: Me gustaría saber si esta palabra forma parte del verbo ver como segunda persona singular del imperativo.

R: En efecto. La forma de imperativo correspondiente es ve: ve tú; ve vos. Los pronombres átonos van soldados a las formas de imperativo, por eso vela. Por ejemplo: ¡María, ve la película, te la recomiendo! > ¡María, vela, te la recomiendo!

» *vámosnos

P: ¿Cuál es correcta: vámosnos o vamonos?

R: Vámonos o vayámonos. El imperativo de la primera persona del plural pierde la s al agregarle el enclítico nos: levantémonos, presentémonos, acordémonos, etc.

» *envidiennos

P: ¿Es *envidienos o *envidiennos? Por ejemplo: ¡Ganamos el mundial! Para los que alentaban a Alemania..., *envidiennos.

R: La oración es correcta, pero note que faltan las tildes en las formas verbales. Envídienos tiene un referente singular: usted/él. Envídiennos tiene un referente plural: ustedes/ellos.

» Imperativo + le

P: Quería saber si es correcto decir sal+le (imperativo + le), por ejemplo Salle por la derecha (como puede decir un entrenador a un jugador). El caso es que si es correcto, no se puede leer ya que hay una ll y la lectura no coincide con lo que se quiere decir.

R: La gramática aún no ha ofrecido una solución a la ortografía del imperativo de salir en segunda persona del singular cuando lleva soldados los enclíticos le, les. Según la Nueva gramática de la lengua española (2009), en estos casos se prefiere evitar el imperativo, usando formas de presente en tono exhortativo. Por ejemplo, en vez de *Pedro, si su discurso se torna incómodo, salles al paso y córtalos de inmediato, decir Pedro, si su discurso se torna incómodo, les sales al paso y los cortas de inmediato.

En la lengua oral, se suele pronunciar separando ambas eles: Juan, sal.le por la derecha.

» Hagámoslo, veámoslo

P: ¿Es correcto decir lo hagamos en lugar de hagámoslo, lo veamos en lugar de veámoslo, es decir anteponer el artículo?

R: Si se pretende usar las formas de subjuntivo con valor exhortativo, los pronombres deben ir pospuestos: ¡Hagámoslo! ¡Veámoslo! Pero si la intención es usarlas como parte de una oración subordinada, los pronombres se anteponen a la forma verbal, pero en este caso, debe existir un elemento introductor que induce el uso del subjuntivo: Dice que lo hagamos lo antes posible. Es mejor que lo veamos desde otro ángulo.

» Juntémonos

P: ¿Es válido juntémonos o juntémosnos?

R: Las formas exhortativas de nosotros pierden la -s al agregárseles el pronombre átono nos: levantémonos, sentémonos, relajémonos, juntémonos.

» Ver/mirar má el enclitico te

P: ¿Se puede decir en 2ª persona del singular del imperativo mira + te y ve + te en la frase siguiente: Mírate el dibujo o Mírate el video que te he enviado y con el verbo ver Veete el video o Veete el archivo que te envié? Yo creo que lo correcto es decir Tú ve / mira el video que te envié.

R: En rigor, no es necesario ningún tipo de enclítico. El uso del pronombre átono de complemento indirecto en casos como los de su consulta es superfluo, pero de uso extendido en el lenguaje informal. Se trata del llamado dativo de interés, ético, afectivo o enfático que se usa para reforzar el interés del hablante en el asunto enunciado.
Note que las formas de imperativo de ver son: ve (tú / vos), ved (vosotros), vea (usted), vean (ustedes). Así: ve + te > vete: Vete el archivo que te envié. Es incorrecta la forma *veete.
por lo tanto: vete el archivo que te envié.
Otros ejemplos:
Te me vas ya, no te quiero ver más por aquí.
Hazlo cuando se te dé la gana.
El chico no nos come nada.

» Dejar o dejad

P: ¿Se dice dejar sitio o dejad sitio?

R: Como forma imperativa de vosotros es dejad sitio.

» Imperativo/Infinitivo

P: Siempre he pensado que verbos como 'querer' o 'poder' iban seguidos de infinitivo en forma reflexiva. Por ejemplo Podéis quedaros a dormir. Sin embargo, últimamente veo mucho construcciones del tipo Podéis llamaos de forma totalmente gratuita, por lo que me han surgido dudas sobre su validez. ¿Es correcto?

R: No, es gramaticalmente incorrecto. El imperativo se usa solo, nunca después de un verbo conjugado, a menos que siga directamente a un verbo que introduce una frase en discurso directo.
Ejemplo:
Nos dice: «Llamaos de forma totalmente gratuita».
Pero:
Podéis llamaros de forma totalmente gratuita.

» Poneros/poneos

P: Quiero saber qué forma corresponde en la siguiente frase: poneros o poneos: ¡Poneros/poneos guapos que nos vamos de boda!

R: Como se trata de una exclamación con sentido exhortativo la forma adecuada es el imperativo poneos: ¡Poneos guapos que nos vamos de boda!

Páginas:  0  1  2  3  ...  29  30 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios