Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «haber»:

» ¿Si habría?

P: Escuché esta frase en una propaganda radial de una academia de estudios: "Si habría Pamer en el fútbol, hace rato estuviéramos en el mundial", ¿es correcto como usan la forma verbal "habría"?

R: Es incorrecta. Desde el punto de vista gramatical, la estructura condicional recta exige que el verbo de la prótasis (oración encabezada por 'si') esté en presente (Si estás aquí a tiempo, iremos a la exposición), imperfecto de subjuntivo (Si estuvieras aquí a tiempo, iríamos a la exposición) o pluscuamperfecto de subjuntivo (Si hubieras estado aquí a tiempo, habríamos ido a la exposición). Además, si el verbo de la prótasis está en imperfecto de subjuntivo, el de la apódosis (oración principal) debe estar en condicional simple, con lo que la oración adecuada es Si hubiera Pamer en el fútbol, hace rato que estaríamos en el mundial.

» ir a + haber

P: Haber en su forma impersonal solo puede ser usado en 3.ª persona singular, ¿también en la perífrasis «ir a + haber»? ¿Es incorrecto decir van a haber mujeres?

R: Aunque se oigan con mucha frecuencia expresiones como la de su consulta, en el español esmerado se consideran incorrectas. Cuando el verbo haber es empleado como impersonal, con el significado de existencia, no deja de ser impersonal aunque forme parte de una perífrasis verbal. Por tanto, es incorrecto gramaticalmente decir *van a haber mujeres, puesto que mujeres no es sujeto ni del verbo ir ni del verbo haber, sino el complemento directo de este último. Debe ser: va a haber mujeres.

» ¿Con hache o sin hache?

P: Sé que si escribo "he hecho" o ha hecho, etc. lleva H la e o la a, pero si digo por ejemplo, ¿"voy a hacer dulce de naranja" o "qué vas a hacer mañana", lleva H en la a?

R: Los primeros casos son formas verbales del verbo «haber» y se escriben con hache: he, ha, has, hemos, habéis, han. Los segundos no, porque se trata de la preposición 'a' de la perífrasis: «ir a + verbo en infinitivo»: voy a comer, voy a ir al cine, van a estudiar matemáticas, iremos a ver una película.

» Habría / hubiera

P: ¿Es correcto decir "si hubiera sabido, no te hubiera dicho"?

R: Sí, es correcto. Le sugerimos leer una respuesta relacionada aquí. Asimismo encontrará otras respuestas sobre el asunto en el banco de datos del consultorio, basta con ingresar «hubiera» o «habría» en la casilla de búsqueda del listado público de Consultas recibidas.

» Había / habían

P: ¿Se dice 'había muchas personas' o 'habían muchas personas'. Siempre he utilizado la primera forma pero me pregunto si la segunda es también correcta teniendo en cuenta el número de veces que los medios de comunicación la utilizan.

R: El verbo haber se usa de manera impersonal, en singular y en tercera persona, cuando no está empleado como verbo auxiliar para formar los tiempos compuestos. Esto quiere decir que las formas gramaticalmente correctas son hay, hubo, había, habrá, haya...: Había muchas personas. Se cae con mucha frecuencia en el error de pensar que el complemento directo de las expresiones impesonales con haber es el sujeto de la oración y por eso se hace la concordancia del verbo en plural cuando el complemento es plural. Los medios de comunicación, en este caso, están difundiendo un error gramatical.

» había/habían se escribirá/escribirán

P: ¿La inmovilización en tercera persona presentada para el verbo haber ocurre con todos los verbos? Por ejemplo: ¿se dice «Había muchas personas» y también «se escribe muchas cartas»?

R: No, el verbo haber en la oración que usted presenta es impersonal, por eso se conjuga sólo en tercera persona del singular. Había muchas personas, hay muchas personas, habrá muchas personas, hubo muchas personas,
ha habido muchas personas,
etcétera. Pero, se escriben muchas cartas, se escribieron muchas cartas, se escribirán muchas cartas, se han escrito muchas cartas, etcétera.

» Habéis

P: Por favor, disculpad mi insistencia pero tengo a más de 15 personas divididas en 2 opiniones. Nos gustaría saber el número de sílabas, si es un hiato y si es llana o aguda. Y también por favor las razones que se han seguido para ello. Muchas gracias de antemano por vuestra respuesta que aseguró nos ayudará para mejorar y saber más acerca de nuestro idioma, a veces complicado, castellano. Un saludo.

R: Hiato es la separación, en sílabas diferentes, de dos vocales contiguas. Las palabras no son hiato, aunque pueden contener uno. Habéis no contiene hiato. Se divide en dos sílabas ha-béis. La palabra es aguda, ya que -ei-es un diptongo y para que este se transformara en hiato tendría que colocarse la tilde sobre la -i-, o sea, sobre la vocal cerrada, y en ese caso, se convertiría en grave o llana, pero, debido a que el mayor tono de voz no recae sobre la -i-, no corresponde tildarla.

La combinación de dos vocales, una abierta (a, e, o) con una cerrada (i, u), forma hiato cuando la cerrada está gráficamente acentuada. Así contienen hiato: día (dí-a), panadería (pa-na-de-rí-a), dúo (dú-o), baldío (bal-dí-o), actúa (ac-tú-a), etc. Y no contienen hiato: acuático (a-cuá-ti-co), dudáis (du-dáis), uséis(u-séis), pidió (pi-dió), atención (a-ten-ción), etcétera.

» Hubiera o hubiese

P: ¿Cómo se dice, si hubiese prórroga o si hubiera pórroga?

R: Puede emplear cualquiera de los dos formas del imperfecto de subjuntivo: Si hubiera / hubiese prórroga, nos daría tiempo a reunir los documentos faltantes .

» Hubo

P: Son correctas la preguntas ¿Hubo quienes causaron divisiones y tropiezos en contra de la doctrina? y ¿Hubo aquellos que pervirtieron el evangelio?

R: El verbo haber en su forma impersonal se conjuga en todos los tiempos en tercera persona del singular exclusivamente: hay, había, hubo, habría, habrá y tiempos compuestos.
Las oraciones propuestas son gramaticalmente correctas.

» Hubiera o hubiese

P: Tengo duda sobre el término, si es correcto mencionar si hubiera y hubiese. Gracias

R: Hubiera o hubiese es la forma verbal de primera y tercera personas del singular (yo; él, ella) y de la segunda persona del singular en tratamiento formal (usted) del verbo haber conjugadas en pretérito imperfecto de subjuntivo: (yo hubiera o hubiese, tú hubieras o hubieses, él hubiera o hubiese, nosotros hubiéramos o hubiésemos, vosotros hubierais o hubieseis, ellos hubieran o hubiesen; usted hubiera o hubiese, ustedes hubieran o hubiesen). Estas formas se emplean como auxiliares en la formación de tiempos compuestos y se usan principalmente en construcciones condicionales, con el mismo valor gramatical (no es necesario escribir las dos al mismo tiempo):

Si Luisa nos hubiera avisado con tiempo, la habríamos ido a buscar a la estación.

Si Luisa nos hubiese avisado con tiempo, la habríamos ido a buscar a la estación.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  4  5  6  7  8  9  10  ...  12  13 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios