Domingo, 14 de febrero de 2016

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: Me gustaría precisar si al usar «poco + adjetivo», es correcto hacer coincidir la palabra poco con el número del adjetivo, por ejemplo: «Es un hombre poco inteligente Son hombres Poco Inteligentes Son hombres pocos inteligentes».
R:
Cuando poco modifica un adjetivo tiene categoría de adverbio y, en consecuencia, es invariable en número y género.Es un hombre poco inteligente. Son hombres poco inteligentes. Es una mujer poco simpática. Son mujeres poco simpáticas. Solo cuando es adjetivo o pronombre varía en género y número.  Había poca agua.  Vimos poco fuego. ¿Eran pocas personas? Sí, eran pocas y también había pocos autos.
 
P: ¿Cómo se dice?: «Se regularizó 98 asentamientos» o «Se regularizaron 98 asentamientos»? ¿«Se vende gallinas» o «Se venden gallinas»?
R:

Son oraciones de pasiva refleja. El sujeto paciente debe concordar en número con el verbo.

Se regularizó un asentamiento. Se regularizaron noventa y ocho asentamientos. Los noventa y ocho asentamientos fueron regularizados. 

Se vende gallina. Se venden gallinas. Gallinas son vendidas.​

 

P: ¿Qué es lo correcto? Hojas de reúso / Hojas de rehúso.
R:

Con el sentido de ‘volver a usar’, es reúso, palabra formada por prefijación de re- ‘repetición’ sobre uso. Rehúso significa ‘rechazo, negativa de aceptar algo’.

P: Informática: ¿Se debe escribir interfaces o interfases?, y ¿cómo es en singular?
R:

El singular es interfaz y el plural correspondiente es interfaces.​

P: 1 Algunos dicen que las descripciones (pie de foto) de fotografías en libros y revistas no llevan punto final. Yo entiendo que si en una oración hay frases separadas por comas, SIEMPRE debe terminar en punto. Podría haber excepciones y espero que puedan indicarlas. Favor de indicar en que casos una oración no lleva (o puede no llevar) punto final. 2 En el 95% de los libros que leo los párrafos NO están separados por doble espacio. Pero hay algunos que sostienen que pueden (o deben) separarse.
R:

 

Efectivamente, los pies de fotos, grabados o láminas no llevan punto.  Los títulos o  subtítulos de libros, artículos, capítulos​ no llevan puntos cuando aparecen aislados. 

La presencia del espacio doble dependerá del formato establecido. Se pueden separar los párrafos con doble espacio, aunque no es lo habitual, y en ese caso, no habrá sangría en la primera línea.

P: Siempre tengo duda sobre si puedo poner la coma (,) antes o después de la y. ¿Existe alguna regla al respecto? Por ejemplo, se me presenta este texto: «Este libro no trata sobre cirugía endonasal, ya que existen incontables recursos sobre este tópico, y el tratar todos los matices de estos abordajes aumentaría el peso de este libro».
R:

​La coma antes de la y en el ejemplo presentado encuentra justificación porque se trata de dos oraciones coordinadas largas y con distinto sujeto. Es coma optativa, pero recomendable.​

P: ¿Por qué llevan acento estas palabras si son graves terminadas en vocal?
R:

​Llevan tilde para marcar la existencia de hiato (de no llevar tilde, la acentuación recaería en la e y se pronunciarían diptongadas: [réuso] y [ réhuso]​).

P: Cuando hablamos del orden que se seguirá en una reunión o los puntos a tratar, ¿lo correcto es «la orden del día» o «el orden del día»?
R:

​Cuando se trata de la lista ordenada de temas que deben tratarse​ en la reunión, es locución masculina: el orden del día.

P: ¿Es correcto decir «acabo de acabar»? Sé que sí se puede decir «acabo de terminar» pero mi pregunta es sobre la redundancia de «acabar de acabar».
R:

En la perífrasis verbal acabar de + verbo en infinitivo el verbo acabar pierde su significado natural de 'poner o dar fin a algo', para indicar que lo expresado por el verbo en infinitivo ha ocurrido poco antes. Así, acabamos de terminar el trabajo indica que ‘hace unos minutos o poco antes hemos terminado el trabajo’; exactamente con el mismo significado se dirá acabamos de acabar el trabajo. No existe, pues, redundancia, a lo sumo cacofonía.

P: ¿Llevan acento las palabras «realizara» y «llevara» en la siguiente expresión?: «...se aprobó a la oficina que realizara todos los esfuerzos y llevara a cabo trámites pertinentes...».
R:

El enunciado se presta a dos interpretaciones.

1) Si se aprobó la oficina (sin la preposición a), las formas verbales corresponden al futuro simple de indicativo y deben tildarse: ...se aprobó la oficina que realizará todos los esfuerzos y llevará a cabo trámites pertinentes.

2) Si se le permitió o se le auorizó a la oficina, las formas verbales corresponden al pretérito imperfecto de subjuntivo y no se tildan. Si este es el caso, para mayor claridad, sería conveniente cambiar la redacción: ...se le permitió / autorizó a la oficina que realizara todos los esfuerzos y llevara a cabo trámites pertinentes.

P: Entiendo que lo correcto es decir «un jarabe contra la tos», sin embargo me pregunto si también puede decirse «un jarabe para la tos» sin incurrir en un error gramatical.
R:

No existe error gramatical en la expresión un jarabe para la tos, puesto que la preposición para, según una de sus acepciones, se usa ‘para determinar el uso que conviene o puede darse a algo’. Por otro lado, cabe la interpetación de un verbo elidido: un jarabe para [combatir, curar, calmar...] la tos.

P: ¿En qué casos usar «ha pedido» o «a pedido»?
R:
Ha pedido es la flexión verbal de pretérito perfecto compuesto del modo indicativo, tercera persona del singular, del verbo pedir: El profesor nos ha pedido que hagamos los diez primeros ejercicios. Me ha pedido que le lea un cuento.
 
A pedido es unalocución que indica el deseo, la solicitud, la petición, el encargo, la orden,... manfiestados por alguien sobre el cumplimiento de determinado asunto: El conferenciante aseguró que sería breve a pedido de la organizadora del congreso. Fue un menú ligero a pedido de los comensales. 
P: ¿Cuál es la forma correcta, personas de ambos sexos o personas de uno u otro sexo?
R:

Puede decirse de ambas formas, pero lo más habitual es personas de ambos sexos.

P: ¿Qué forma es la correcta: ¿Porqué? o ¿Por qué? Después de una coma (,) para empezar una pregunta, se escribe en mayúscula: «Has dormido tres horas, ¿No crees que es mucho tiempo?», o se omite la coma (,): «Has dormido tres horas ¿No crees que es mucho tiempo?» ¿Se necesita punto o no? «Ha llegado papá. ¿Ha traido regalos?» o «Ha llegado papa ¿Ha traido regalos?»
R:
El pronombre interrogativo es por qué, tanto en preguntas directas como indirectas:
¿Por qué llegó tarde?
Quisiéramos saber por qué llegó tarde.
Después de coma no se escribe mayúscula, a menos, obviamente, que se trate de un nombre propio. En su caso puede emplear coma o punto, depende de la intensidad con que quiera representar la pausa:
Has dormido tres horas, ¿no crees que es mucho tiempo?
Has dormido tres horas. ¿No crees que es mucho tiempo?
P: ¿Cómo se dice? Hoy neva u hoy nieva. Hoy llueve u hoy *lloeve. ¡Congratulaciones por los resultados obtenidos! o ¡Felicidades por los resultados obtenidos! (Congratulation es palabra en Inglés). Soy de México, entonces, ¿hablo yo el idioma Español o Castellano?
R:
1) Hoy nieva. Hoy llueve. Puede revisar las conjugaciones de los verbos en esta página:
2) Congratulación es una palabra perfectamente válida en español (proviene del latín congratulatio, -ōnis), aunque felicidades y felicitaciones son más usuales.
3) Nuestra lengua se llama indistintamente español o castellano. El uso de una u otra denominación puede variar con el país. Por ejemplo, en España hay preferencia por la denominación castellano para distinguir esta lengua de otras oficiales habladas en la península (catalán, vasco, gallego).  De todos modos, al decir hablo español o hablo castellano, se está haciendo referencia al mismo idioma.
4) Las lenguas en español son sustantivos comunes, se escriben, por tanto, en minúscula: castellano, español, francés, inglés, etc.
P: En los llamados Programas de Indagación, los temas van por bloques y en inglés algunos se llaman «How the world works», «How we express ourselves». Están presentados sin signos de interrogación porque no son preguntas sino enunciados. Hemos tenido algunas discusiones al respecto y algunas personas dicen que la traducción debe ser «Cómo nos expresamos», pero yo digo que ese como debe ser sin tilde ya que no es en forma de exclamación o interrogación. ¿Podrían explicarnos quién estaría en lo...
R:
Si los títulos no tienen carácter interrogativo, how corresponderá al adverbio como ‘así’, ‘de esta manera’, ‘el modo en que’, etc. Sin embargo, en español, no es usual que un título comience con el adverbio relativo como, precisamente por su función relacional.
Entonces, cuando se trata de indicar explícitamente que se hablará sobre algo, son más apropiados títulos de este tipo: Así funciona el mundo,  Así nos expresamos; La manera en que funciona el mundo, La manera en que nos expresamos; Sobre el funcionamiento del mundo, Sobre la forma de expresarnos.
No obstante, en estos casos, el lector no se confundirá sobre el contenido del texto porque el título sea Cómo / Como funciona el mundo o Sobre el funcionamiento del mundo o Así funciona el mundo.

Alternativamente, se puede prescindir de cualquier advebio modal: Funcionamiento del mundo, (Nuestras) formas de expresión.

P: Tengo dudas de esto que leí: «...de órdenes que llegan al último rincón y se cumplen puntuales...». Es de un escritor conocido, y tengo la duda de si está bien utilizar el adjetivo «puntuales» después del verbo «cumplen». Acaso no debió de haber escrito: «...de órdenes que llegan al último rincón y se cumplen puntualmente...».
R:
En efecto, en rigor debió escribirse puntualmente. No obstante, está muy extendido en el lenguaje coloquial, e incluso en la literatura entre escritores de prestigio, el uso deladjetivo puntual en función adverbial, como en estos ejemplos:

 

«Todos pagaron puntuales, pero ya debía en el hotel más del doble de lo que había ganado, [...]» (Gabriel García Márquez, Vivir para contarla, 2002).
 
«Los misioneros llegamos puntuales siempre. Llegamos puntuales incluso a la muerte» (José María Gironella, Los hombres lloran solos, 1987).
 
«Todos llegaron muy puntuales» (Laura Esquivel, Tan veloz como el deseo, 2001).
P: Tengo una amiga ​que está ​viajando y que​ría preguntarle si se halla viviendo en algunos d​e​ esos pa​í​ses y no s​é​ si se escribe con ll o con y.
R:

Está haciendo uso del verbo hallar en su forma pronominal hallarse con el sentido de 'encontrarse en cierto estado' . Se escribe, por consiguiente con ll​. En lenguaje coloquial se asume que hallarse significa 'encontrarse bien, a gusto, conforme', pero en lenguaje formal es conveniente expresar el estado. ¿Te hallas en Francia?, en lenguaje coloquial pregunta si está a gusto en Francia, en lenguaje esmerado pregunta solo si se encuentra en Francia.

P: ¿Cuándo los verbos en infinitivo funcionan como verbos y cuándo como sustantivos?
R:
​Los infinitivos son nominales cuando llevan  modificadores y complementos ​del nombre. El lento caminar del anciano nos impedía alcanzar el tren: caminar admite el determinante el, el adjetivo lento, el modificador indirecto del anciano, todos propios del nombre.
Son verbales  cuando se construyen con los complementos propios del verbo. Discutir los problemas con el hijo no era saludable. Discutir admite un complemento directo: los problemas y el circunstancial de compañía: con el hijo. El artículo puede estar o no presente, pero no altera el sentido de la oración.

 

__._,_.___
P: ¿El superlativo de bueno es buenísimo o bonísimo; y el de antiguo es *antiguisimo o antiquísimo?
R:

De bueno, bonísimo es el superlativo irregular, forma culta; buenísimo es el superlativo regular, forma de uso habitual. Antiguo presenta un único superlativo: antiquísimo.