LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).
No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.
Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.
Si desea hacer una consulta, pulse aquí
P: Los hombres siguen siendo los más afectados por esta enfermedad, presentan el doble de incidencia en comparación con las mujeres. ¿El «siguen siendo» esta bien en la oración, es correcto usar el gerundio en ese caso? ¿De qué otra forma lo podría escribir?
R: Es correcto. Se trata de la perífrasis verbal «seguir + verbo en gerundio», que denota que una acción que se realizaba en el pasado, continúa en el presente. Con este significado en mente, si se desea, puede reescribirse el enunciado sin el uso del gerundio. Por ejemplo:
Ahora como antes, los hombres son los más afectados...
Los hombres permanecen/se mantienen/continúan en la posición de más afectados...
» *yendome
P: ¿La palabra yendome es correcta?, ¿como para hablarlo en un pretérmino de ida?
R: El gerundio unido al enclítico de primera persona es válido para expresar la acción en desarrollo.
Ejemplo:
Por fin estoy yéndome de esta ciudad que nunca me ha gustado; mañana llegaré a París. (Note que yendo + me se convierte en palabra esdrújula y, por lo tanto, exige tilde).
P: ¿Es correcto utilizar el gerundio en Estábamos yendo al cine cuando comenzó a llover; Ya estoy viniendo a casa?
R: El primer gerundio está bien utilizado, pero la segunda oración, aunque sintácticamente es válida, semánticamente no lo es; note que el verbo venir no debe emplearse con el sentido de ir hacia un lugar donde no está el interlocutor. Debió decir: Ya estoy yendo a casa o Ya estoy llegando a casa.
Un ejemplo con el uso adecuado de venir: Estábamos yendo al cine cuando comenzó a llover, por eso llamamos a Juan para que nos viniera a buscar con su auto y nos llevara.
P: Quisiera saber si en estas oraciones está mal empleado el gerundio, pues aunque todas ellas son de uso corriente, temo que sean incorrectas según el adecuado uso del español: Contrataron la nueva cuenta promocional, ahorrándose un buen dinero. El aprendizaje se desarrolla de manera progresiva, logrando así una mejora eficaz. Lo acusaron de no cumplir la legislación, beneficiándose así indebidamente. Este aparato corrige la postura de la espalda, previniendo así diversas enfermedades musculares. Sin haberlo visto lo amáis, creéis en él y así os alegráis con un gozo radiante, alcanzando así la verdad de vuestra fe. Con este triunfo Dallas suma dos victorias seguidas, alcanzando así los 15 triunfos en esta temporada. Improvisó un refugio con unas ramas, siendo así como logró sobrevivir. Todos los inviernos se vacuna a la población, previniéndose así el contagio. El promotor Manuel Conde adquiere el 1% de Petrobras, contando así con el 5,19%. El tomo #11 saldrá en mayo, alcanzando así nuevamente a la edición japonesa. Todas las anteriores pueden ser incorrectas porque, según creo, emplean el gerundio de posterioridad ¿es así?. Si operas en bolsa americana debes saber que tus inversiones en valores de EEUU pueden disfrutar de un trato fiscal favorable, ahorrando el 15% de retención en el pago de dividendos y cupones. Todas las anteriores pueden ser incorrectas porque, según creo, emplean el gerundio de posterioridad ¿es así? Esta obra se considera del siglo XV, siendo difícil de datar con exactitud.
R: El gerundio siendo en la oración Esta obra se considera del siglo XV, siendo difícil de datar con exactitud es un gerundio periférico, también llamado absoluto o independiente porque está dentro de una construcción absoluta: aporta información complementaria a la oración principal de manera autónoma. Podría colocarse también al principio del enunciado: Siendo difícil de datar con exactitud, esta obra se considera del siglo XV.
Todos los demás gerundios, además de ser gerundios de simultaneidad o de posterioridad inmediata, admisibles en castellano, son gerundios ilativos o copulativos, ya que pueden ser sustituidos por expresiones encabezadas por de esta manera, con lo cual, por lo cual, y..., que actúan como conectores (con lo cual se ahorraron..., de esta manera se logra...). Los gerundios ilativos no están censurados por los gramáticos.
P: Con frecuencia me encuentro expresiones como la siguiente: «No se encontraron diferencias, demostrando así que las pruebas son comparables». ¿Es correcto el uso del gerundio en esta modalidad?
R: Es un gerundio con valor ilativo o copulativo. Se emplea para unir dos oraciones que se suman o se oponen en significado. Este tipo de gerundio es sustituible por conectores como con lo que, con lo cual, así, pues, entonces, y, de manera que.... El adverbio así 'de esta manera' está adecuadamente empleado aunque no es necesario. La oración de su consulta puede reescribirse, entre otras formas, como:
«No se encontraron diferencias, con lo que se demuestra que las pruebas son comparables».
«No se encontraron diferencias, se demuestra de esta manera que las pruebas son comparables».
P: Quisiera saber si la palabra satisfaciendo esta aprobada por la Real Academia de la Lengua para determinar que hay una actividad continua para satisfacer las necesidades de un usuario.
R: Los gerundios son palabras legítimas del castellano, cuyo uso sigue determinadas pautas. De manera general, estarán bien empleados siempre que representen anterioridad, simultaneidad o posterioridad inmediata a la acción del verbo principal o que desempeñen función adverbial o sean gerundios externos al enunciado completo.
Ejemplos:
La organización apoya a los más humildes brindándoles todo tipo de ayuda y satisfaciendo sus necesidades más inmediatas.
(Brindándoles y satisfaciendo son gerundios de simultaneidad con función adverbial modal).
El departamenteo de atención al cliente opera las 24 horas del día, satisfaciendo así a nuestros usuarios.
(Gerundio de simultaneidad con función adverbial modal).
P: En los enunciados de abajo, ¿los gerundios son de posterioridad y, por consiguiente, inadecuados en su uso? 1. «Él tenía mujeres ministrándole físicamente, tocándolo, lavándole sus pies, ungiéndole con aceite y con sus lágrimas». 2. «Tenía mujeres discípulas que viajaban con Él, apoyándolo, aprendiendo de Él y sentándose a sus pies».
R: Todos los gerundios empleados en los enunciados son de simultaneidad. Sin embargo, los del primer enunciado no son adecuados porque están usados con función adjetival, modifican al sustantivo mujeres. En el segundo enunciado, los gerundios son válidos, funcionan como adverbio de modo, indican la forma en que viajaban las mujeres: viajaban apoyándolo, aprendiendo, sentándose a sus pies.
P: ¿Sería correcto utilizar en? ¿Qué frase sería correcta? 1.- En teniendo dinero, la salud está asegurada. 2.- Teniendo dinero, la salud está asegurada.
R: Las dos formas están bien porque el gerundio en ambas oraciones es anterior (1.) o simultáneo (2.) a la acción principal (estar asegurada la salud).
» Trabajó descansando/habiéndoselo
P: el verbo conjugado "trabajó" en esta oracion: Trabajó toda la noche descansando a la mañana siguiente. ¿su gerundio es correcto? y justificar la respuesta
R: No es adecuado el gerundio de la primera oración por tratarse de un gerundio de posterioridad no inmediata. En la segunda, es adecuado porque «habiéndoselo comunicado» significa «después que se lo comunicó...», el gerundio es anterior a la acción de trabajar.
P: La forma verbal trabajó en esta oración: Trabajó toda la noche escuchando música de los Beatles, ¿su gerundio es correcto?
R: El gerundio es adecuado porque modifica al verbo y expresa simultaneidad: trabajó mientras escuchaba...
Páginas: 0 1 2 3 ... 10 11 » Siguiente
Si desea hacer una consulta, pulse aquíAsociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca