LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).
No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.
Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.
Si desea hacer una consulta, pulse aquí
P: Quiero saber si la palabra 'hallaremos' así como está, en plural y en futuro, lleva o no lleva tilde ( en la e) y por qué. ¿Sucede lo mismo con otras palabras en futuro simple?
R: Las flexiones de primera persona del plural del futuro simple de indicativo son palabras graves (su acento de intesidad recae en la penúltima sílaba). No se tildan por ser palabras graves teminadas en -s: iremos, compraremos, oiremos, comeremos, hallaremos, etcétera.
P: Necesito saber cuándo se utiliza en español el Futuro simple del Subjuntivo. En realidad, me gustaría saber si de hecho este tiempo verbal corresponde a la realidad conversacional de los hablantes nativos de la lengua española, pues nunca he escuchado nadie hablar según este tiempo verbal. Por ejemplo, si quiero expresar la idea de que Tal vez haré natación el próximo año. Puedo decir de esa manera: Si yo hiciere natación el próximo año (...)? ¿Puedo o no utilizarlo de esta forma? La verdad, es que siempre utilizo el presente de subjuntivo en estos casos (si yo haga natación el próximo año...), pero no me siento totalmente segura, pues soy brasileña.
R: El futuro simple (cantare) y el compuesto del subjuntivo (hubiere cantado) están en desuso en el español actual; se conservan en textos jurídicos y administrativos o en expresiones fijas. Usarlo o no es una elección, una cuestión de estilo; pero seguramente sus interlocutores percibirán la forma aracaizante de expresarse. Puede sustituirse por el presente de indicativo, presente de subjuntivo o por el imperfecto de subjuntivo según el caso.
Note que el presente de subjuntivo nunca va en la prótasis de una construcción condicional, es decir, hay agramaticalidad en la oración *Si yo haga natación el próximo año...; debe ser:
Si yo hago natación el próximo año,mejorará mi salud.
Si yo hiciera o hiciese natación el próximo año, mejoraría mi salud.
Presentamos a continuación algunos ejemplos de uso del futuro de subjuntivo y de su sustitución por otros tiempos verbales:
Si se concediere la suspensión en los casos citados, el juez de distrito dictará las medidas que estime necesarias.
Los asesores del Estado interesado serán oídos, si lo solicitaren.
Si así no lo hicieres, Dios y la Patria os lo demanden.
Adonde fueres, haz lo que vieres.
Si el Consejo hubiere hecho públicas sus recomendaciones, hará una declaración pública en la que afirme su decisión.
Se sustituye:
-por el presente del indicativo o subjuntivo, según corresponda:
Si se concede la suspensión en los casos citados,…
Los asesores del Estado interesado serán oídos, si lo solicitan.
Si así no lo haces,...
Adonde vayas, haz lo que veas
- por el imperfecto del subjuntivo en la prótasis y el condicional en la apódosis, con un sentido más hipotético:
Si se concediera o concediese la suspensión en los casos citados, el juez de distrito dictaría las medidas…
Los asesores del Estado interesado serían oídos, si lo solicitaran o solicitasen.
Si así no lo hacieras o hicieses, Dios y la Patria os lo demandarían.
P: ¿Se usa la palabra: fuere *ó fuese?
R: Fuere, futuro del modo subjuntivo (ver conjugación en www.rae.es, lema ser) es un tiempo en desuso en el español actual, ha quedado reservado para el lenguaje jurídico y el administrativo, también se mantiene en algunos refranes o dichos. En general, se reemplaza por el pretérito imperfecto del subjuntivo: fuera o fuese.
Nota: Le recordamos que la conjunción o no debe llevar tilde en ningún caso.
» Uso del futuro simple del modo indicativo
P: En los contextos normativos, cuál es la mejor opción y por qué: a. Ningún alumno podrá asistir a clase sin su uniforme. b. Ningún alumno puede asistir a clase sin su uniforme. O: Se prohibirá el ingreso a quien no cumpla con tal y cual cosa. Se prohibe el ingreso a quien no cumpla con tal y cual cosa. Otro ejemplo: Prevención de ahogamientos: normas de seguridad. Los adultos deben saber que muchos flotadores no son chalecos salvavidas y por este motivo todos estos flotadores jamás pueden/podrán sustituir la supervisión de un adulto.
R: Ambas formas verbales son igualmente posibles. En declaraciones que se interpretan como órdenes, instrucciones o peticiones alternan el presente y el futuro de indicativo. Aunque en principio no existen diferencias semánticas, el futuro podría insinuar una mayor autoridad de quien emite la declaración.
P: Hola: a ver si me aclaro porque no he encontrado ningún libro de gramática en el que me expliquen bien esto. Se dice que el condicional se puede usar en una narración, como futuro del pasado en sustitución de un pretérito simple (indefinido): Nació en Málaga, estudió en Córdoba, donde terminó su carrera. Marchó a Inglaterra, de donde volvería años después. Hasta ahí bien, sólo que, ¿en realidad no está sustituyendo al futuro simple? (... de donde volverá años después). ¿Sería correcto gramaticalmente utilizar el futuro simple? ¿Por qué no?Sobre todo porque, con lo que se ha dado en llamar "condicional de rumor", el futuro simple ofrece mayor claridad, ¿no es así? Muchas Gracias.
R: Debe considerar que el punto temporal que se toma en cuenta es el presente de la narración. Si los hechos ocurrieron en el pasado, la cronología, de lo más antiguo a lo más reciente, es:
a)nació; b)estudió y terminó; c)marchó; d)volvió —es pasado en relación con el momento presente de la narración, tomado como referencia.
Para más abundamiento, pongamos fechas:
Presente de la narración: 2011.
Nacimiento: 1920.
Estudio y graduación: hasta 1925.
Viaje a Inglaterra: 1926.
Regreso (no se especifica si regresa a Córdoba o a Málaga): 1930.
1930 es futuro con relación al pasado 1926, pero es pasado en relación con el presente 2011.
P: ¿Es correcto decir «llego mañana», usando el verbo en presente, cuando se refiere a algo que ocurrirá en el futuro o debería decirse «llegaré mañana»?
R: Sí, es correcto. El presente es empleado para dar más firmeza e inminencia a un hecho futuro. Se pueden, pues, emplear ambos tiempos.
P: ¿En qué casos se utiliza el futuro de subjuntivo?
R: El futuro simple y el compuesto del subjuntivo están en desuso en el español actual; se conservan en textos jurídicos y administrativos o en expresiones fijas. Se sustituyen por el presente, el imperfecto y el pluscuamperfecto.
Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca