Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «comillas»:

» ¿Nombres de premios y grupos de teatro entre comillas?

P: Quisiera saber si los nombres de los premios van entre comillas, por ej.: Recibió los premios Casa de las Américas y Pablo Neruda. También, si llevan comillas los nombres de los grupos teatrales, por ej.: El grupo teatral Catalinas Sur se presentó el fin de semana.

R: El nombre de los premios no lleva comillas; tampoco las lleva el nombre de los grupos teatrales.

» ¿Definiciones con resalte tipográfico?

P: Me gustaría saber si las definiciones de palabras extraídas del DRAE, por ejemplo, han de ir marcadas con algún tipo de resalte tipográfico.

R: Cuando se citan definiciones de cualquier diccionario se procede como con toda cita textual: se pone entre comillas angulares. Ejemplo: El DRAE define la palabra alma como «Principio que da forma y organiza el dinamismo vegetativo, sensitivo e intelectual de la vida». Si se expresa el significado de la palabra, adosándolo a ella, la definición irá entre comillas simples. Ejemplo: alma 'principio que da forma y organiza...'.

» Comillas y formato para citar a alguien

P: Me encuentro con el siguiente formato para una cita en ingles: "XXXX XXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXX XXXXX XXXXXXXXXXX." — Author
¿Cuál es el formato correcto para una cita en español?

R: Se usan las comillas angulares para enmarcar citas textuales. El punto se coloca después de la comilla de cierre. Si la cita se expresa en estilo indirecto, no hacen falta marcas. Ejemplos:

El escritor dijo: «El museo no será un refugio de extremistas, ni un ariete contra las Fuerzas Armadas».

«El museo no será un refugio de extremistas, ni un ariete contra las Fuerzas Armadas», manifestó el escritor.

El escritor dijo que el museo no sería un refugio de extremistas, ni un ariete contra las Fuerzas Armadas.

Cuando la cita es extensa, lo que hoy se acostumbra en textos impresos es escribirla aparte, en un tipo de letra menor, con mayor sangría.

» Comillas en significados irónicos

P: No tengo claro si, al usar una palabra con significado irónico (Comió tanto que tenía el «horno» al rojo vivo), se usan comillas o cursiva. ¿Podrían aclararme cómo he de escribirlo?

R: Puede usar cualquiera de las dos marcas. En los textos impresos en redonda, es más frecuente usar la cursiva. Si va a emplear las comillas, tenga en cuenta que corresponde usar las angulares.

» Comillas en discurso directo

P: Quisiera saber si en la siguiente oración es correcto el uso de cursiva o hay que poner comillas en lo que escribo en mayúscula: Marce le contestó que NO CON QUIEN NACES, SINO CON QUIEN PACES.

R: Para que su oración sea correcta debe usar discurso directo y ponerla entre comillas:
Marce le contestó: «No con quien naces, sino con quien paces».
Note que para que el discurso indirecto sea posible, debe haber una correlación de tiempos verbales entre la oración principal y la subordinada; en el ejemplo citado el verbo principal está en pretérito y los de la subordinada en presente.

» Signos de interrogación en una cita

P: ¿Es correcta la siguiente pregunta usando un signo de interrogación después de otro signo de interrogación y comilla?

¿Qué puedes aprender de la pregunta "¿Qué haría Jesús?"?

R: La colocación de los signos de interrogación es adecuada.

Si la pregunta es una cita textual, debe entrecomillarse. Nótese que en español, han de usarse las comillas angulares:

¿Qué puedes aprender de la pregunta «¿Qué haría Jesús?»?

Si no es una cita textual, se puede resaltar con comillas o escribiéndola en cursiva; en ambos casos, se puede también prescindir de los signos de interrogación para presentarla como una interrogativa indirecta:

¿Qué puedes aprender de la pregunta «¿Qué haría Jesús?»?
¿Qué puedes aprender de la pregunta ¿Qué haría Jesús??
¿Qué puedes aprender de la pregunta «qué haría Jesús»?
¿Qué puedes aprender de la pregunta qué haría Jesús?

» Comillas y cursiva

P: Cuando si cita un artículo de prensa cuyo título es en inglés, ¿hay que ponerlo entre comillas por ser un artículo y en cursiva por ser en inglés, o al estar entre comillas se escribe todo en redonda?

R: Cuando se cita el título de un artículo entre comillas se escribe en letra redonda, aunque esté en otro idioma, lo mismo ocurre con cualquier cita: El hombre dijo: «C'est vrai».

» Significado literal del diccionario

P: Cuando se reproduce literalmente un significado del diccionario, ¿se escribe entre comillas simples o dobles? P. ej., la voz onda según el DRAE es: Movimiento que se propaga en un fluido. Dudo si lo correcto es escribirla con '' o bien entre " ".

R: Se emplean las comillas simples para reproducir el significado de una palabra. El DRAE define onda como 'movimiento que se propaga en un fluido'.

» Opiniones

P: ¿Existe algún signo para señalar las opiniones?

R: Si la pregunta es cómo se escriben las citas textuales, la respuesta es con comillas. Pero solo en discurso directo. En discurso indirecto no llevan ninguna marca.
Así: El médico opinó: «Tiene mal pronóstico». Pero: El médico opinó que tenía mal pronóstico.

» Comillas y cursiva

P: Me gustaría saber si en un texto entrecomillado citado textualmente, debo utilizar de nuevo comillas o, por el contrario, cursiva cuando sea necesario y dentro de ese texto entrecomillado. Es decir ¿Se pueden utilizar las comillas dentro de un texto entrecomillado?

R: En español los textos que se reproducen textualmente se entrecomillan con comillas angulares, bajas o latinas. Cuando dentro de ese texto deba citarse otro, se usarán las comillas altas o inglesas.
Ejemplo:
En su discurso inaugural, el profesor dijo: «Todos los alumnos recordarán la célebre frase: "Solo sé que no sé nada"».

Páginas: Anterior « 0  1  ...  3  4  5  6  7  8  9 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios