Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «anglicismos»:

» Endoso

P: ¿Cuál es la palabra correcta que se utiliza para no utilizar este anglicismo?

R: Si con endoso se refiere usted a la acción y efecto de endosar, no se trata de un anglicismo, el término pertenece al léxico del castellano.

» La interjección ¡hola!

P: Me da la impresión de que la palabra hola es un calco del inglés hello, pero no estoy seguro. De lo que sí estoy seguro es de que su uso se ha extendido demasiado y aparece con mucha regularidad en los libros de español. A veces me opongo a usar esa interjección por considerarla un anglicismo.

R: No parece ser un anglicismo, puesto que según documenta el etimólogo Joan Corominas en su Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, la interjección ¡hola! aparece en nuestra lengua en 1552. Su uso en épocas remotas se puede constatar fácilmente a través de los documentos del Corpus Diacrónico del Español (CORDE) de la RAE. Véase, por ejemplo:

¡Dios nos libre! ¡Hola, hola!
De bestia que va sin freno.
(Fernán González de Eslava, Coloquios espirituales, México, 1574).

¡Hola, Hernández, hola!, oís:
corré volando a don Luis
que se llegue luego aquí.
(Agustín de Rojas Villadandro, El viaje entretenido, España, 1603).

En cambio, según Oxford Dictionaries Online, la voz hello entra en la lengua inglesa a finales del siglo XIX, como variante de un vocablo anterior hollo, relacionado con holla, supuestamente procedentes del antiguo alemán.
Corominas añade del vocablo: «Voz de creación expresiva; variantes análogas a la castellana vemos en el fr. holá, el ingl. halló (o helló), el alem. hallo, etc.».

» Stock

P: ¿La palabra stock dentro del contexto pesquero se considera un anglicismo?

R: En cualquier contexto, stock es un anglicismo. Debe escribirse en cursiva.

» ¿Usual es un anglicismo?

P: Confieso que no recuerdo dónde leí, hace pocos años, que USUAL es un anglicismo. Pero hoy veo que los diccionarios lo registran como un término castellano, que los manuales de estilo no señalan ninguna anormalidada al respecto, y que sitios como Fundéu o esta página no lo impugnan. ¿Qué ha sucedido?

R: Usual no es un anglicismo, es un término que está en la lengua castellana desde sus orígenes, proviene del latín usualis. Aparece registrado en los primeros diccionarios académicos, desde 1739. Usual entró en la lengua inglesa a través del francés, y en el francés, directamente del latín.

» ¿Performance es palabra española?

P: ¿Performance se traduce en español o se incorporó al idioma castellano?

R: Es un anglicismo que puede reemplazarse por resultado o rendimiento cuando significa 'resultado obtenido en relación con los medios o el esfuerzo invertidos' o 'utilidad que rinde una persona o cosa', y por actuación o interpretación cuando designa la acción de actuar o interpretar un papel o una pieza musical o la misma representación de la obra.

» e-mail

P: ¿Cómo debe escribirse este término en castellano (salvo que siga siendo rechazado su uso y deba utilizarse «correo electrónico» u otra expresión similar? Es decir email, e-mail, y en cursiva o no.

R: s un anglicismo innecesario, pero si desea usarlo debe escribirlo en cursiva como todo extranjerismo crudo: e-mail.

» On-line

P: ¿Es on line un anglicismo? ¿Cómo debe escribirse: online; on-line, on line (en cursiva)?

R: Es considerado un anglicismo crudo, debe escribirse en cursiva: on-line. En castellano: en línea.

» Web e internet

P: Las palabras de origen inglés Web e Internet, ¿deben ser escritas en cursivas y en mayúsculas?

R: Ambas palabras están incorporadas a la lengua española, se escriben con letra redonda. Web lleva mayúscula cuando es sustantivo y minúscula cuando es adjetvo.
Internet se escribe con mayúscula.
Ejemplos:
La Web ha agilizado la búsqueda de trabajo.
El castellano.org es una página web.
Es indiscutible que Internet facilita la comunicación de novedades del mundo científico.

» Ranking

P: Desearía saber si lleva acento o no.

R: Ranking es un anglicismo crudo que como tal no lleva tilde y debe escribirse en cursiva en español. A pesar de que la grafía recomendada por la Academia es «ranquin», esta casi no tiene presencia en la lengua. Alternativamente, pueden emplearse escalafón, clasificación, lista, orden, rango, categoría, escala.

» estado del arte

P: Encuentro esta expresión en muchos escritos universitarios. Como es una traducción de la inglesa state of the art, sin significado claro en español, pienso que es una inapropiada adaptación. ¿Qué opinan?.

R: Las academias de la lengua consideran recomendable usar en su reemplazo las siguientes expresiones: estado o situación actual, últimos avances o estado de la cuestión, pero tal como usted señala, está muy arraigada en determinados ámbitos, por lo cual parece difícil que no se extienda su uso.

Páginas:  0  1  2  3 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios