Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «adjetivo»:

» *pauperrimo

P: Necesito el positivo del superlativo de pauperrimo.

R: El grado positivo es pobre. Note que paupérrimo lleva tilde porque es palabra esdrújula.

» Uso: desafortunadamente/infortunadamente

P: Si en el DRAE desafortunadamente no está y sí está infortunadamente, que al parecer es la palabra correcta según el diccionario, ¿por qué está la palabra en libros, artículos, revistas, noticias, hasta el word te la marca correcta y te pone sinónimos, si se supone que estos medios de comunicación son revisados antes de publicarlos? En pocas palabras, mi duda es si realmente se puede decir desafortunadamente o no.

R: Ambos adverbios son adecuados. Note que en el DRAE aparecen ambos adjetivos: desafortunado e infortunado, y en estos se marca la preferencia por desafortunado.

» Algotro

P: ¿Se puede hablar con la palabra algotro o el término correcto es algunos otros?

R: Algotro, que significa ‘algún otro’ es un pronombre y adjetivo indefinido de uso limitado a algunas zonas de América, en las que obviamente es adecuado, pero que no sería reconocido y, por lo tanto, debería evitarse fuera de esas zonas de uso.

» Adjetivos temporal y temporario

P: Diferencia o correcto uso de estos adjetivos.

R: Son equivalentes, pero temporal es de uso mucho más frecuente.

» ¿Adverbios o adjetivos?

P: En una gramática encontré que los adverbios son invariables, pero ¿y poco-poca-pocos-pocas? ¿Y otros similares?

R: En efecto, los adverbios son invariables en género y número, pero hay adverbios que pueden funcionar como adjetivos, en ese caso varían en género y número, como por ejemplo: poco, mucho, demasiado, cierto...Ejemplos:

En su empleo gana poco, por eso se redondea el sueldo con el taxi. (Adverbio).
Hay pocas personas interesadas en el espectáculo. (Adjetivo).

Me gustan mucho los mangos. (Adverbio).
Esa industria produce muchos residuos tóxicos. (Adjetivo).

» Gerenta

P: ¿Es correcto escribir Gerenta Financiero?

R: No. Sea cual sea la forma que se use cuando la profesión la ejerce una mujer (la gerente o la gerenta), el adjetivo debe concordar en femenino: la gerente financiera; la gerenta financiera. Las denominaciones de profesiones no requieren la mayúscula.

» ¿Sita o sitas?

P: ¿Cómo se debe expresar?
Las fincas sita en Jaén y Córdoba.
Las fincas sitas en Jaén y Córdoba.

R: Dado que tenemos un sujeto plural, el verbo debe concordar en plural:
La finca sita... Las fincas sitas...

» Formación de adjetivos institucionales, escolares, universitarios

P: ¿Cuál es la forma correcta de formar el adjetivo relativo o perteneciente al colegio de nombre Inglés de los Andes? ¿Inglesiano, andiano, anglo-andino?

R: En realidad no existen reglas determinadas para la formación de adjetivos que denoten pertenencia a una institución, aunque se observa que los sufijos que aparecen con mayor frecuencia en su producción son: -ano/a, -iano/a, -ense, -eño/a, -és/a, -í. Así, pueden decidir ustedes sobre el adjetivo que consideren más adecuado para el nombre de su colegio: inglesiano, inglesense, ingleño, angloandino.

» Conveniente

P: Habitualmente se escribe: «Se extiende el certificado a petición del interesado para los fines que estime conveniente». Me parece que conveniente se refiere a los fines y que tendría que ser plural. Agradecería una aclaración.

R: Conveniente está usado para determinar al certificado, de ahí que esté en singular:
...para los fines que [el interesado] estime [que el certificado sea] conveniente;
...para los fines que [el interesado] estime conveniente [usarlo].

» Desapercibido

P: ¿Está bien dicho «No vas a pasar desapercibida con ese vestido rojo»?

R: La oración está bien formulada. Desapercibido, -da con el sentido de ‘inadvertido, -da’ se considera válido en el castellano actual.

Páginas: Anterior « 0  1  2  3  4  ...  32  33 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios