LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).
No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.
Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.
Si desea hacer una consulta, pulse aquí
» comelo
P: ¿En qué sílaba lleva el acento?
R: En el paradigma tuteante es esdrújula: cómelo (el acento de intensidad recae en la antepenúltima sílaba).
En el paradigma voseante es grave: comelo (el acento de intensidad recae en la penúltima sílaba).
» acento
P: Quiero saber si acento y tilde es lo mismo
R: El acento comprende el acento prosódico y el acento ortográfico o tilde.
P: ¿Lleva acento?
R: No, es palabra grave terminada en -s: estuvierais = es-tu-vie-rais.
» Válida
P: Quisier saber dónde corresponde la acentuación en la palabra: válida o valida.
R: Son dos palabras diferentes. Para conocer el significado de estas voces puede consultar el diccionario Clave o el DRAE en línea.
P: Quisiera saber si las palabra MES referida al período de doce meses del año va acentuada o se escribe sin tilde.
R: No lleva tilde. Es monosílaba, por tanto, el acento prosódico recae en la única vocal que posee.
» Acentuación de la palabra Uruguay
P: Según las reglas de acentuación, Uruguay por terminar en consonante debería acentuarse en la y. Quisiera saber por qué al pronunciar esta palabra se acentúa la a.
R: Las consonantes no se tildan. La palabra Uruguay no se acentúa gráficamente, es decir, no lleva tilde por ser palabra aguda terminada en consonante diferente de n y s. La secuencia ua forma diptongo y cuando la intensidad en la pronunciación de un diptongo recae, como es lo normal, en la vocal fuerte (a, en este caso), esta no se tilda. Si se pronunciara marcando la intensidad en la vocal débil (u),
habría que tildarla *Urugúay, pero no es el caso.
P: Cuando una palabra lleva por extensión –mente, ej.: profesionalmente, debe llevar tilde, pues se convertiría en una palabra esdrújula, ¿no?
R: Los adverbiods terminados en -mente llevan tilde cuando el adjetivo del que derivan la lleva, por ejemplo: fácil > fácilmente; profesional > profesionalmente.
» Diéresis
P: ¿La diéresis no impide el diptongo?
R: La diéresis, a diferencia del acento ortográfico, no convierte un diptongo en hiato; en otras palabras, no se usa para indicar la pronunciación de vocales en sílabas diferentes. Por ejemplo, en panadería, la tilde refleja el hiato í-a: pa-na-de-rí-a; pero en vergüenza, la diéresis no separa la secuencia –ue-: ver-güen-za.
» Ejemplos de siglas y acentos
P: En otra consulta, Ud. ha dicho: «Las mayúsculas no están exentas de la colocación de las tildes: Ángel, RODRÍGUEZ, AMÉRICA. La única excepción la constituyen las siglas, que no se tildan nunca». Cuando fui al DRAE, vi que la primera acepción incluía «Í(ndice de) P(precios al) C(onsumo)» con tilde en la i. Me gustaría que aclarara el porqué de la tilde en ÍPC y que nos diera ejemplo de otra sigla que tendría acento si fuera palabra normal pero no la tiene por tratarse de una sigla.
R: Fíjese que el ejemplo de la definición del DRAE no es exactamente una sigla. Es simplemente la expresión desarrollada con la inicial de cada palabra fuera del paréntesis y el resto entre paréntesis. No es un caso de tilde en una sigla. Pero estamos de acuerdo en que es un ejemplo mal presentado porque al dejar fuera del paréntesis la letra que integra la sigla, permite suponer que conserva la tilde. La sigla es IPC.
La normativa actual es clara en cuanto a la acentuación ortográfica de siglas: «Las siglas escritas enteramente en mayúsculas no llevan nunca tilde (CIA, OTAN, etc.)[...]». (Ortografía de la lengua española, Espasa Libros, 2010). Por ejemplo, si CIA y OTAN no fueran siglas, deberían tildarse para reflejar su pronunciación: [Cía] y [Otán]. Otros ejemplos: CFA (Comunidad Financiera de África); OEE (Órgano Ejecutor Estatal); ALCA (Área de Libre Comercio de las Américas); CUP (Comprobante Único de Pago).
» Respuesta contradictoria de [CRÁER ] o [ CRAÉR]
P: La respuesta que me han dado con respecto a la pronunciación del acrónimo [CRÁER] o [CRAÉR] es contradictoria, pues me dicen que es llana y por tanto su pronunciación es CRA- ÉR. ¿Cómo se determina que es llana puesto que este tipo de palabras nunca lleva tilde a no ser que se lexicalice?
R: Precisamente, porque como los acrónimos no llevan tilde, siguen las reglas generales de acentuación ortográfica, una de las cuales dice que las palabras polisílabas terminadas en consonante diferente de n y s son llanas (su acento prosódico recae en la última sílaba): señor, crear, roer, permanecer, proveer, hospital, leal, ciudad, bucear. Así, CRAER es una palabra bisílaba (AE no forma diptongo) y es llana por terminar en consonante diferente de n y s, se pronuncia, pues: [CRA-ÉR].
Páginas: 0 1 2 3 ... 21 22 » Siguiente
Si desea hacer una consulta, pulse aquíAsociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca