Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «abreviatura»:

»

P: ¿Es correcto abreviar María? Gracias.

R: Sí, es correcto. Su abreviatura es: M.ª

» Abreviatura de profesor

P: Quisiera saber cómo se abrevia la palabra profesor.

R: Masculino: Prof.
Femenino: Prof.ª

» reglas de abreviaturas

P: ¿Es correcto escribir dos puntos después del punto de una abreviatura? ejemplos tel.:5568232 o ej.:margarita y rosa. Si está bien ¿por qué es correcto?

R: La normativa vigente exige que detrás del punto de la abreviatura se escriban los signos de puntuación que convengan al texto, excepto el punto, en cuyo reemplazo servirá el de la palabra abreviada.

Ejemplos:

El libro consta de 150 págs. Está en la biblioteca.
El libro consta de 150 págs.; está en la biblioteca.
El libro consta de 150 págs., tapas en cuero negro y lomo dorado.
El libro consta de 150 págs., el cuaderno, de 100 págs.
Hay libros de 150 págs., de 100 págs., de 80 págs.... (Note que los puntos suspensivos serán tres, colocados sin espacio que los separe del punto de la abreviatura).

» Espacio en una abreviatura

P: Me gustaría saber si es correcto poner un espacio entre "EE." y "UU.". Gracias de antemano.

R: Sí, es correcto, siempre debe ir un espacio entre las partes de una abreviatura: EE. UU., FF. AA.

» Escritura abreviada de complementos

P: He podido ver que al responder a consultas sobre complementos u objetos ("Los complementos circunstanciales de instrumento y compañía" y "Complemento directo e indirecto") al escribirlos de forma abreviada lo han hecho de dos modos distintos: c. i./CI, c. d./CD y c. c./CC. Tengo dudas al respecto, por lo que pregunto ¿cuál es el modo correcto de escribir abreviadamente estos complementos, esto es, como abreviaturas simples, o como complementos? Muchísimas gracias.

R: Dada la diversidad de denominaciones que existen en las gramáticas para estos términos, por ejemplo, para «complemento directo», Alarcos Llorach usa «implemento», otros (y, entre ellos, muchos profesores de instituto) usan «objeto directo», etc. Para «complemento indirecto», Alarcos Llorach usa «complemento», otros usan «objeto indirecto», la Gramática descriptiva de la lengua española recoge un «Complemento Indirecto», no parece haber normas genrales para su abreviación. Algunos gramáticos acostumbran no poner puntos ni espacios, de manera de facilitar los análisis sintácticos realizados: cuanto más simple, mejor: CD (complemento directo), CI (complemento indirecto), CC (complemento circunstancial). Otros siguen las reglas conocidas de abreviación: c. d., c. i., c. c.

» Acerca de CPU

P: ¿La forma abreviada CPU (unidad de proceso central o, mejor, unidad central de procesamiento), correspondiente a las voces inglesas "Unit Processing Central" es una sigla o una abreviatura simple? ¿Por qué? Muchas gracias.

R: Son siglas: las siglas se no necesariamente se pronuncian como una palabra: ONU /onu/ (Organización de Naciones Unidas), SIDA /sida/ (Síndrome de InmuoDeficiencia Adquirida); también pueden pronuciarse letra por letra: ADN /adeene/ (Ácido DesoxirriboNucleico), LP /elepe/ (Long Play). En este caso, CPU /cepeu/, son las siglas tomadas de la denominación inglesa Central Processing Unit (si se hubiesen tomado de la española [unidad de procesamiento o de proceso central] el orden sería UPC). Las siglas son una forma de abreviatura que se caracteriza por coger la primera letra de cada palabra, por no llevar punto ni espacio entre ellas y por ser invariables.

» Pronunciación de abreviatura y sigla

P: Voy a realizar una exposición oral para la clase de Historia y en el tema se nombran Estados Unidos y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviétas, EEUU y URSS respectivamente. Se leen las siglas, como en IPC, o dice el nombre del que provienen.

R: EE. UU. es un abreviatura (con punto tras cada parte abreviada y espacio entre ambas) y URSS, una sigla. La primera vez que se introduce una sigla o una abreviatura, se pone primero la forma desarrollada y, entre paréntesis, la forma que se va a utilizar (abreviatura o sigla): «los Estados Unidos (EE. UU.)», «la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS)»; al menos se hace así en la forma escrita, para que no haya malentendidos y todo el mundo sepa a qué se refiere el autor. En una exposición oral debería seguirse la misma norma.

La pronunciación de la abreviatura EE. UU. es «Estados Unidos» y la de la sigla URSS varía según la zona: /urs/ (España y algunas zonas de América), /uerreeseese/ (algunas zonas de América) o Unión Soviética.

» Abreviatura q.e.p.d

P: ¿"q.e.p.d." es una abreviatura? ¿Se escribe con mayúscula?

R: Sí, es una abreviatura. Se escribe con minúsculas y con espacio tras cada punto: «q. e. p. d.» 'que en paz descanse'. Se corresponde también con «D. E. P.» ('Descanse en paz', en este caso va en mayúsculas) y «R. I. P.» (Requiescat in pace, 'Descanse en paz').

» Abreviatura

P: Una consulta: He visto que las abvreviaturas "a.m." y "p.m." suelen escribirse sin espacio entre "a." y "m." y entre "a." y "p.". ¿Por qué es así, o deberían escribirse con espacio, como, ciertamente, suelen escribirse y separarse otras abreviaturas? Se escribe, por ejemplo, a. C., n. cient. Muchas gracias, KTV.

R: En castellano son abreviaturas y como tales llevan espacio tras los puntos, como usted indica «a. m.» 'ante merídiem', «p. m.» 'post merídiem'.

Si bien en inglés no dejan espacio en la abreviatura: «a.m.», «p.m.», e incluso se extiende el uso, no recomendado en inglés de «AM», «PM», con lo que, a causa muchas veces de los relojes digitales y otras aplicaciones, fabricadas para todo el mundo, sin distinción de cómo se usa la ortotipografía en cada lengua, es normal que se extiendan estos usos.

» Acerca de las abreviaturas en relación con las horas

P: ¿Cómo deben abreviarse las locuciones "antes meridiano" y "pasado meridiano"? ¿am, pm?, ¿a. m., p. m.?, ¿a.m., p.m.?, ¿AM, PM?, ¿A.M., P.M.? o ¿A. M., P. M.? Gracias, KTV.

R: Antes meridiano: a. m.
Pasado meridiano: p. m.
Meridiano: m.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  27  28  29  30  31  32  33  ...  35  36 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios