Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guion guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porque/porqué posesivos post-/pos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas:

» Médico y docente

P: ¿Cuál es el género femenino de médico y docente?

R: El/la médico, aunque ya está muy extendido y se considera válido el uso de la médica. El sustantivo docente es común en cuanto al género: el docente, la docente.


» Reveses

P: ¿Es correcto escribir reveses cuando uno se refiere al plural de revés?

R: Las palabras monosílabas y las polisílabas agudas terminadas en -s forman su plural en -es: revés > reveses; compás > compases; tos > toses.

» Conveniente

P: Habitualmente se escribe: «Se extiende el certificado a petición del interesado para los fines que estime conveniente». Me parece que conveniente se refiere a los fines y que tendría que ser plural. Agradecería una aclaración.

R: Conveniente está usado para determinar al certificado, de ahí que esté en singular:
...para los fines que [el interesado] estime [que el certificado sea] conveniente;
...para los fines que [el interesado] estime conveniente [usarlo].

» Forma verbal deseé

P: Quiero saber si está bien escrita bajo el siguiente contexto: «33. Será responsabilidad del usuario interno almacenar la información que deseé respaldar en las carpetas que le hayan sido asignadas por la Coordinación de Tecnología».

R: Es un error. El tiempo adecuado es el presente de subjuntivo: desee.


» Venezuela

P: ¿Cómo abreviar la palabra Venezuela?

R: Las abreviaturas convencionales son Vzla., Ven.

» Debéis acercaros/*acercaos

P: Recientemente he leído la expresion Solo tenéis que acercaos, y me pregunto si está bien conjugado o si se debe utilizar la forma infinitiva acercaros. Es decir, después de verbos como deber o tener que, ¿que forma se debe utilizar?

R: La forma verbal empleada es incorrecta. En las locuciones y perífrasis verbales, así como también en los tiempos compuestos, el segundo verbo estará en infinitivo, participio o gerundio según lo exija la sintaxis de la construcción, pero nunca en imperativo: quiero comer, he comido, estoy comiento, debéis estudiar, habiendo participado,etc. En el caso particular de su consulta, se trata de la perífrasis verbal «tener que + verbo en infinitivo»: Solo tenéis que acercaros.


» Mayúscula en definición

P: El nombre de un artículo en una revista es: Cuidados paliativos, a continuación dice: «Se define cuidados paliativos como...», en este caso de la definición ¿iría con mayúscula la primera, es decir Cuidados?, ¿podría tratarse de una mayúscula enfática? Entiendo que por tratarse de sustantivos comunes no corresponde mayúscula, pero como es una definición surge mi duda.

R: Como usted indica, se trata de sustantivos comunes, que no requieren la mayúscula aunque estén enmarcados dentro de una definición. La mayúscula no cumple la función lingüística de distinguir, de manera que en caso de que se quisiera resaltar el sintagma, se emplearía la cursiva: cuidados paliativos.

» ¿Despostillado o desportillado?

P: ¿Cómo se debe decir: despostillado o desportillado? Porque el verbo despostillar es más usado en algunos países según la página de la RAE en la web.

R: Ambos son adecuados, cada uno en su región de uso.

» ¿Los asistentes?

P: Quisiera saber por qué usamos los asistentes como generalidad para referirnos a un grupo que está compuesto por hombres y mujeres.

R: Porque desde el punto de vista gramatical, el masculino plural es el género incluyente, no marcado. Así, los asistentes puede referirse a hombres y a mujeres o solo a hombres, pero las asistentes se refiere solo a mujeres (género marcado).

» Acabar de

P: Quisiera preguntar si es correcta la frase: Acabaré de prepararlo.

R: Sí, es válida. El emisor quiere decir que terminará, finalizará, dará por concluida la preparación de algo que había empezado a preparar anteriormente.

Páginas: Anterior « 0  1  2  3  4  5  ...  1255  1256 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios