Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas:

» uso de "por" y "a la"

P: ¿Hay diferencias entre el uso de «por» y «a la» usados como adverbios de frecuencia? p.e. 3 veces por semana ó 3 veces a la semana.

R: Con construcciones que expresan cantidad en relación con una unidad de tiempo se prefiere el uso de a, pero no es incorrecto utilizar por. Así, es preferible: tres veces a la semana. En cambio, si se trata de hora y unidades menores, cuando se quiere expresar frecuencia en relación con velocidad, solamente corresponde por: dos kilómetros por hora, ochenta pulsaciones por minuto.

» gran/grande

P: ¿En qué casos se usa gran y en cuáles grande?

R:
> Se apocopa en la forma gran cuando precede a un sustantivo singular, masculino o femenino, aunque entre ambos se interponga otra palabra:
> Mi gran amigo Juan vendrá a visitarme.
> Mi gran amiga Juana vendrá a visitarme.
> Sé que publicarán su gran última novela.

» "más bien escrita"

P: ¿Es correcto decir al referirse a un texto: «el más bien escrito»?

R: No, corresponde «el mejor escrito». Más bien no debe usarse como comparativo: tal el caso de su ejemplo: el más bien escrito (de todos).
>

» Buenos días

P: ¿Existe alguna razón especial por la que los hispanohablantes utilizamos el saludo, "buenos días, tardes, noches" en plural y no en singular?

R: Le recomendamos que lea el artículo Buenos días-buenas tardes-buenas noches de la Hispanoteca, lo encontrará pulsando aquí

» beisbol

P: ¿Se debe acentuar?

R: Las dos grafías son válidas. La pronunciación grave o aguda depende de la región hispanohablante.

» tras

P: En la edición del 20 Minutos digital de hoy puede leerse «Cuatro niños mueren tras de caerse el tejado de una instalación deportiva en Barcelona»... ¿«Tras de caerse» es correcto?

R: > Pensamos que se trata de un error, pues tras de significa 'además'.

> Cuatro niños mueren tras caer el tejado de...
> Probablemente el error se produjo por confusión: tras = después de.
>

» bautisterio

P: ¿Se dice bautisterio o baptisterio?

R: Son sinónimos, pero el Diccionario marca preferencia por
baptisterio.

» Uso de mayúsculas en nombre geográficos

P: Primero dos características de nuestro idioma: Primero: Hay lugares geográficos que incluyen un artículo, como por ejemplo "La Campana" o "El Manglar". Segundo: Cuando la palabra "de" va antes del artículo "él", de juntan en la palabra "del". Mi pregunta es: ¿Es correcto juntar la palabra "de" con un nombre propio, tal como en el lenguaje hablado se hace? Y si lo es, ¿es correcto eliminar la mayúscula en este caso? Ejemplo: ¿Cuál sería la forma más correcta ante el nombre "El Manglar"? a) Vengo de El Manglar b) Vengo del Manglar Gracias.

R: Cuando el artículo forma parte del topónimo no se realiza la contracción de la preposición y el artículo: de El Manglar
>

» La conjunción 'o' acentuada

P: Sabemos que la letra "o" se acentua cuando está entre números para que no se confunda con un "cero". Sin embargo, cuando la letra "o" está después de un número y antes de un texto... ejemplo... llamar al 0800-0000 o al teléfono 234-5678 o visitanos en.... ¿en estos casos "o" debe ser acentuado?

R: No, porque no hay riesgo de confusión.

» solo-sólo

P: Leyendo a Koltès me encuentro con la siguiente oración: «Si solo le presté mi saco, no es que ignore que sufre el frío no solo en la parte superior del cuerpo sino...» ¿Por qué «solo» no lleva tilde si es un adverbio. Refuerzo mis agradecimientos una vez más por este sitio encantado?

R: Porque la normativa vigente establece que el adverbio solo, por ser palabra grave o llana terminada en vocal, no se debe tildar y se hará únicamente en caso de ambigüedad, es decir cuando pueda confundirse con el adjetivo solo.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  1062  1063  1064  1065  1066  1067  1068  ...  1388  1389 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios