Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas:

» decidía

P: Según las reglas de acentuación, las palabras graves no llevan tilde cuando terminan en n, s o vocal. Mi duda es la siguinete: siempre pensé que "decidía" es grave (de-ci-dí-a). ¿Es así, y sería la excepción a la regla, o es una palabra aguda? Muchísimas gracias.

R: «Decidía» es palabra grave o llana, se tilda para indicar que las vocales -i- y -a- se pronuncian en sílabas distintas, es decir, para indicar la existencia del hiato -í-a. Si no llevara tilde también sería grave, pero el tono de voz más fuerte recaería sobre -ci-, puesto que -ia- se tomaría como un diptongo.

» estadio

P: Para referirse a las fases del sueño, cuando hablamos de estadio, ¿por qué no acentuamos la i para romper el diptongo? O por el contrario, ¿se pronuncia con acento en la a como el campo de fútbol? Siempre había pensado que la tilde recaía en la í pero no entiendo por qué no se acentúa. Muchas gracias.

R: La palabra estadio no lleva tilde. Es un error frecuente en textos médicos o psicológicos, pero inexcusable.

» abordo

P: Por ejemplo: ¿cuando una persona va en un auto, ésta está abordo del auto o a bordo?

R:
La locución adverbial es a bordo. Significa al o en el interior de una nave. Por extensión, se utiliza para cualquier medio de transporte. Siempre se escribe en dos palabras: a bordo.

» ¿español o Español?

P: ¿Español, el nombre de la lengua que usamos, se escribe con mayúscula o minúscula? ¿Por qué?

R: Es una convención ortográfica: los nombres de todas las lenguas y los gentilicios se escriben en minúscula. Algunos gramáticos consideran que deberían ser nombres propios y optan por escribirlos en mayúscula, pero la ortografía vigente de la lengua española prescribe lo contrario.

» Se debe reconocer / debe reconocerse

P: ¿Cómo es más correcto decir: "SE debe reconocer" o "debe reconocerSE".

R: En oraciones de infinitivo con se con verbos modales, como deber, poder, soler y querer (si está usado como verbo modal), se o cualquier otro pronombre átono si lo hubiera, puede aparecer pospuesto al verbo en infinitivo o antepuesto al verbo conjugado (el verbo modal): Debe reconocerse o Se debe reconocer.; Quiere considerarse la posibilidad de... o Se quiere considerar la posibilidad de...; Puede plantearse su propuesta o Se puede plantear su propuesta; Suele abrirse la biblioteca a las 14:00 h o Se suele abrir la biblioteca a las 14:00 h; Debe reconocérsele que tiene razón o Se le debe reconocer que tiene razón, etc.

» Batón

P: Ropa que se usa para salir del baño. En Uruguay le llamamos "batón". Quiero saber cómo se dice en España.

R: En España se le dice «albornoz»: 'Prenda de tela esponjosa, que se utiliza para secarse después del baño.' (Diccionario de la Real Academia, www.rae.es), también «bata de baño».

» ¿«Quedasteis» se tilda?

P: ¿Es quedasteis o quedásteis?

R: Las palabras graves (las que se pronuncian con acento en la penúltima sílaba) terminadas en n o s no llevan tilde.

» Buenos días, buenas tardes, buenas noches

P: ¿Por qué se emplean los saludos con las partes del día en plural, si nos referimos sólo a un único día?

R: Le recomendamos que lea el artículo Buenos días-buenas tardes-buenas noches de la Hispanoteca, lo encontrará pulsando aquí

» Formas verbales de tercera persona, ¿en singular o en plural?

P: En las siguientes construcciones: - Aquí se proponen diversas formas y técnicas para desarrollar destrezas... - Se presentan las palabras que se necesitan... - Se introducen nociones elementales... Un colega me refirió que las terminaciones de las palabras "proponen", "presentan" e "introducen" están erradas y deberían decir "se propone", "se presenta" y "se introduce". Yo aún tengo dudas de que estas observaciones o correcciones que me sugirió sean las correctas. Estaré muy agradecida por cualquier orientación en este asunto. Saludos cordiales Marcela.

R: En los tres enunciados que usted nos acerca, el verbo está conjugado como corresponde, en tercera personal del plural: proponen, presentan, introducen. Esto se debe a que las oraciones son pasivas reflejas (pasivas con 'se'), y en este tipo de oraciones el verbo concuerda con el sujeto paciente, que era el complemento directo de la oración en voz activa y el sujeto paciente de la oración en voz pasiva.

Veamos en detalle uno de los casos. Supongamos que el sujeto de la oración activa es 'nosotros' (pudo haber sido 'ellos', 'los educadores', 'el profesor', etc., para los efectos de esta explicación es indiferente):

1. Oración en voz activa: Aquí proponemos diversas formas y técnicas para desarrollar destrezas.(complemento directo: diversas formas y técnicas para...)

2. Oración en voz pasiva (pasiva perifrástica: verbo 'ser' que concuerda con el sujeto paciente + participio concordado del verbo principal): Aquí son propuestas por nosotros diversas formas y técnicas para desarrollar destrezas. (sujeto paciente: diversas formas y técnicas para...)

3. Oración pasiva refleja ('se' + verbo principal conjugado que concuerda con el sujeto paciente): Aquí se proponen diversas formas y técnicas para desarrollar destrezas. (sujeto paciente: diversas formas y técnicas para...)

Puede usted seguir un análisis similar al anterior con las otras dos oraciones.

Muy a menudo se confunden las oraciones pasivas reflejas con las impersonales con 'se', en cuyo caso el verbo siempre va en tercera persona del singular: Se come muy bien en este restaurante; Se acude al médico cuando se está enfermo.; Se atiende a los pensionistas de 14:00 a 18:00 h; Se atiende al público de 14:00 a 18:00 h.

» inequidad

P: ¿Es correcto o debe decirse iniquidad?

R: Inequidad significa falta de equidad, desigualdad.
Iniquidad quiere decir maldad, injusticia.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  1025  1026  1027  1028  1029  1030  1031  ...  1357  1358 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios