Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas:

» Artículo delante de acrónimos

P: Buenas tardes, mi pregunta es sencilla. Cuando en un texto nos referimos a un acrónimo, ¿es correcto ponerle un artículo delante o no es necesario? Si por ejemplo estoy hablando de carbono orgánico en suelo ("COS"), ¿lo correcto sería decir " el contenido de COS" o "el contenidos del COS"? Muchas gracias.

R: Al constituir los acrónimos sustantivos, pueden determinarse con los elementos gramaticales adecuados: artículos, adjetivos, etc. cuando se requiera, como se hace con cualquier otro sustantivo: En abril se reunieron en Estrasburgo los países miembros de la OTAN; Hasta ahora no se ha podido erradicar el sida.

En el caso de su consulta, no es necesario determinar el carbono de forma precisa si lo que interesa es nombrar de manera general la cantidad X de COS: El contenido de COS encontrado en el terreno 12 fue de.... Pero si ese COS es uno especial, cabe determinarlo con el artículo: El contenido del COS correspondiente a las muestras del terreno 12 es ligeramente superior al del encontrado en las muestras del terreno 11.

» Aniversario o cumpleanõs

P: ¿Cuál sería la forma correcta? ¿Aniversario de bodas o cumplaños de bodas? Pues en portugués la traducción de la palabra aniversario es cumpleaños.

R: La palabra aniversario en castellano es más general, significa 'día en que se cumplen años de un determinado suceso', así, cuando un matrimonio cumple un año más de existencia, se dice que es el aniversario de bodas o que cumple xx años de casados; y cuando una persona cumple un año más de vida, se dice que es su cumpleaños, se puede decir también que es el aniversario de su nacimiento, pero esta fórmula es mayormente referida a personas importantes fallecidas: Este documental conmemora el 200 aniversario del nacimiento de Darwin.

» Pronunciación aceptada por la Academia de la letra " ll "

P: Hace unos días envié esta consulta. La estoy enviando nuevamente por que me urge, ya que mi hijo de séptimo grado participó en un deletreo y fue descalificado porque pronunció la letra ll como doble y en el colegio le dijeron que no se aceptaba; que era dos ele o ele ele. Mi interés primordial es que mi hijo no se confunda y aprenda las cosas correctamente. Le agradeceré me puedan ayudar. Gracias, Melba Torres.

R: Según la Academia Española (www.rae.es), el nombre de la decimocuarta letra del alfabeto es elle.

elle. 1. f. Nombre del dígrafo ll.

ll.1. f. Dígrafo que, por representar un solo fonema consonántico de articulación tradicionalmente lateral y palatal, es considerado desde 1803 decimocuarta letra del abecedario español. Su nombre es elle. En gran parte de los países y regiones hispánicos se pronuncia como y, con salida central del aire, y con sus mismas variaciones de articulación. ORTOGR. En la escritura es inseparable.

» Debería bastarle / le debería bastar

P: Buenas tardes. Me gustaría saber si la oración siguiente está bien expresada: "A tu padre debería bastarle con lo que yo digo" O si bien es más correcto decir: "A tu padre le debería bastar con lo que yo digo" La duda ha surgido a raíz de lo mal que nos ha sonado el "bastarle". Muchísimas gracias por su atención.

R: Ambas formas son correctas, ya que en una perífrasis verbal de infinitivo o gerundio (como lo es 'deber + verbo en infinitivo'), el pronombre átono puede ir tanto antepuesto al verbo auxiliar de la perífrasis (deber) o pospuesto al verbo principal (bastar). Solamente irá pospuesto si el verbo auxiliar es un verbo impersonal: Hay que traerle su medicina y no *Le hay que traer su medicina.

Puede consultar una respuesta relcionada aquí.

» Sukini

P: Quisiera saber cómo se escribe sukini en español. Gracias.

R: Ese vegetal se denomina de manera general calabacín en español. En algunas zonas, como en la Argentina, se llama también zapallito. Hay dos clases de zapallito o zapallito verde: el redondo y el alargado. Este último es el zucchino o zucchina italiano.

» ¿Mayúscula tras punto de abreviatura?

P: ¿El punto de la abreviatura obliga a poner mayúscula detrás de él?

R: Usted está en lo correcto. El punto de la abreviatura puede hacer de punto y seguido o de punto final de un enunciado, únicos casos en los que seguirá mayúscula, de lo contrario, no.

Por ejemplo:

Es alérgico a los frutos cítricos, es decir, al limón, la naranja, la toronja, etc., y a la fresa.

Es alérgico a los frutos cítricos, es decir, al limón, la naranja, la toronja, etc. Sin embargo, no lo es a la fresa ni al tomante.

» Golazo

P: Para decir que es o fue excepcional, ¿se agrega el sufijo con s o con z? Gracias

R: El sufijo correcto es -azo.

» Ser / estar feliz

P: He oido algunas veces a los españoles decir ¨estoy feliz¨, pero me parece que una vez me han dicho que no se puede usar ESTAR con el adjetivo FELIZ. ¿Cómo usarlo correctamente?

R: La expresión general es ser feliz porque se considera en un sentido figurado que feliz puede ser una cualidad o característica del ser humano, natural o alcanzable para permanecer: Es realmente una persona feliz, siempre está de buen humor y tiene una sonrisa a flor de piel...; Y así...fueron felices para siempre.

Estar feliz es una forma de expresar en un momento dado y como consecuencia de algún acontecimiento agradable que se está contento: Ayer la vi, estaba feliz porque la habían llamado para el nuevo trabajo. Se puede decir que en la práctica el empleo de estar feliz supera al de ser feliz.

» Contracción de vocales

P: ¿Cómo se llama al fenómeno consistente en unir dos palabras en una sola en el lenguaje oral? Por si no hubiese quedado claro pongo a continuación unos ejemplos: "ques" en lugar de que es; "nidea" en lugar de ni idea; "quella" en lugar de que ella.

R: Ese fenómeno se conoce en fonética y en métrica como sinalefa.

» Idos / *iros

P: Con el verbo "ir", ¿qué sería lo correcto, "idos" o "iros"?

R: La forma exhortativa del verbo pronominal irse en segunda persona plural es idos (id + os), que constituye una excepción a la regla general (levantaos = levantad + os; sentid + os = sentíos, etc.).

Páginas: Anterior « 0  1  ...  1025  1026  1027  1028  1029  1030  1031  ...  1385  1386 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios