Ayúdenos a sostener este proyecto

Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto ambigüedad anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción consonante construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porcentaje porque/porqué posesivos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solecismo solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas:

» Verbo ayudar

P: Por favor me gustaría saber si estas frases están correctas y por qué llevan diferentes promonbre complemento. Yo le ayudo a mi madre. ¿Tú le ayudas a tu madre? Sí, yo la ayudo. ¿Y a tu padre? Yo también lo ayudo. Muchas gracias.

R: El verbo ayudar con el signficado de 'auxiliar, socorrer, prestar cooperación' es transitivo y se construye con un complemento directo:

Yo ayudo a mi madre. Yo la ayudo.
¿Tú ayudas a tu padre?. Sí, yo lo ayudo.
¿Aquí ayudan a las madres?. Sí, las ayudan en todo.
¿Tú ayudas a los chicos?. Sí, los ayudo en lo que puedo.

Es frecuente sin embargo verlo usado con un pronombre átono de complemento indirecto, siguiendo la forma antigua en que se construía en latín: Le ayudo a mi madre.

Es recomendable que se construya como transitivo (con lo, los y la, las) o que al menos se mantenga un criterio uniforme en su escritura (no mezclar le, les con lo, los y la, las).

» Hubiera o hubiese

P: Tengo duda sobre el término, si es correcto mencionar si hubiera y hubiese. Gracias

R: Hubiera o hubiese es la forma verbal de primera y tercera personas del singular (yo; él, ella) y de la segunda persona del singular en tratamiento formal (usted) del verbo haber conjugadas en pretérito imperfecto de subjuntivo: (yo hubiera o hubiese, tú hubieras o hubieses, él hubiera o hubiese, nosotros hubiéramos o hubiésemos, vosotros hubierais o hubieseis, ellos hubieran o hubiesen; usted hubiera o hubiese, ustedes hubieran o hubiesen). Estas formas se emplean como auxiliares en la formación de tiempos compuestos y se usan principalmente en construcciones condicionales, con el mismo valor gramatical (no es necesario escribir las dos al mismo tiempo):

Si Luisa nos hubiera avisado con tiempo, la habríamos ido a buscar a la estación.

Si Luisa nos hubiese avisado con tiempo, la habríamos ido a buscar a la estación.

» Del 2009 / de 2009

P: ¿Cuál es la forma correcta: el primer trimestre DEL o DE 2009 o el primer trimestre del año 2009?

R: Cuando 'año' no está expresado explícitamente, ambas formas son válidas: de 2009 o del 2009. En caso contrario, debe escribr del: el primer trimestre del año 2009.

» Al momento / en el momento

P: Debe decirse en el momento o al momento. Cuál es la diferencia, si la hay.

R: Al momento es una locución adverbial equivalente a 'al instante, de inmediato, inmediatamente, enseguida':
Nos gusta ir ahí poque siempre nos atienden al momento.
Dos cafés, por favor. —Al momento.

En cambio, la expresión en el momento significa 'en el instante en que...', 'en cierto momento', necesita de más información para completar su sentido:
En el momento en que ocurrió el accidente, Esther se hallaba en casa de su madre.
Tocaron el timbre en el momento en que me disponía a llamarlos.

» Antipopular / anti popular

P: ¿Se escribe anti popular o antipopular? Gracias.

R: Es antipopular: anti- + popular. Los prefijos se unen al sustantivo base sin espacio ni guión, excepto cuando el prefijo se anteponga a una palabra iniciada con mayúscula, en cuyo caso se separa con
guión. Ej.: Los manifestantes anti-OEA se manifestaron en la avenida XX.

» Gentilicios terminado en -eno.

P: ¿Me podrían decir por favor algún gentilicio terminado en eno/ena? Muchas gracias.

R: Chileno,-a (Chile); esloveno,-a (Eslovenia).

» Creo que / me creo que

P: Quisiera saber si decir en una frase, por ejemplo: "Me creo que te has equivocado", está bien dicho. Gracias.

R: En general, los pronombres átonos de complemento indirecto (me, te, se, nos, os, se) que con frecuencia acompañan al verbo creer son redundantes, se interpretan como una forma que emplea el hablante para dar mayor fuerza a lo que desea expresar: ¡Estás aquí!¡No (me) lo puedo creer!.

Sin embargo, cuando creer toma alguna de estas acepciones: 'tener algo por verosímil o probable' o 'dar crédito a alguien', cabe el uso pronominal. Note que la oración de su consulta se presta a ambigüedad, puesto que en ella creer puede interpretarse con la primera de las acepciones anteriores (Me creo que te has equivocado: Tengo por verosímil que te has equivocado) o con el sentido general de 'sospechar, pensar', en cuyo caso no es necesario el pronombre 'me' (Creo que te has equivocado: Pienso, sospecho que te has equivocado).

» Invaluable

P: Por favor me gustaría saber el o los antónimos de evaluar, encontré una palabra en un libro, invaluable, cuya palabra no existe en el diccionario DRAE, que me imagino que sea: cosa que ¿no se puede valorar,tasar? Muchas gracias

R: El término invaluable se encuentra registrado en el Diccionario de la Real Academia desde 1970. En la versión actual en línea del Diccionario (www.rae.es), invaluable se define como 'que no se puede valuar como corresponde'. Note que el vocablo está relacionado con el verbo valuar y no con evaluar. Además, invaluable es un adjetivo y por tanto no puede tomarse como antónimo de un verbo.

» Medio ambiente / medioambiente

P: En días pasadso leí que ya está permitido el uso de la palabra MEDIOAMBIENTE en forma unida, en lugar de MEDIO AMBIENTE. Deseo saber si la fuente de la decisión es oficial o es una postura de alguien en particular.

R: Ambas formas son reconocidas por las academias de la lengua, como queda constatado en el Diccionario panhispánico de dudas (www.rae.es).

» Óxido

P: ¿Lleva tilde?

R: El sustantivo óxido lleva tilde porque es palabra esdrújula. Si, en cambio, estamos hablando de la forma verbal: yo oxido, no corresponde la tilde porque se trata de una palabra grave o llana terminada en vocal.

Páginas: Anterior « 0  1  ...  1023  1024  1025  1026  1027  1028  1029  ...  1385  1386 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Ayúdenos a sostener este proyecto

ediciones anteriores

La Palabra del día

Aventúrate en los fascinantes secretos del lenguaje. Recibe diariamente en tu correo una palabra de nuestra lengua con su significado, su origen e historia, así como las noticias del idioma español.

 
¡Recomiende este boletín a sus amigos!

Buscador

Curso online

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2014 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios