Sábado, 10 de diciembre de 2016

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: Yo pregunto, pero no sé ni cómo se escribe la palabra. ¿Que es lo correcto; (h)alar o jalar? En varios noticieros hispanos he oído algo así «y lo aló del brazo», pero yo siempre he sabido que es jalar, entonces sería: «y lo jaló del brazo».
R:

Cuando halar (con h inicial) significa 'tirar' equivale a jalar y la elección depende de la variedad lingüística.​

P: Estoy corrigiendo un texto que trae frases entrecomilladas, una tras otra. ¿Llevan comas, punto o punto y coma entre ellas o se dejan sin nada? Ejemplo: "Soy totalmente Palacio" "Tequila Cuervo, tradición que obliga" "Superior, la rubia que todos prefieren".
R:
​Las oraciones de referencia llevarán coma si se enumeran una tras otra.
 «Soy totalmente Palacio», «Tequila Cuervo, tradición que obliga» y «Superior, la rubia que todos prefieren».​

 

​En algún otro contexto podrán llevar punto: Pasamos a describir las publicidades que encabezan distintos ejercicios:​
«Soy totalmente Palacio». «Tequila Cuervo, tradición que obliga». «Superior, la rubia que todos prefieren».​
 
​Recordamos que en español se prescribe el uso de las comillas latinas, angulares o bajas como primera opción.​
P: Quisiera saber el uso del condicional simple o pospretérito. Pregunto porque un titular de un periódico decía: «Guardias habrían robado dinero y matado a contadores». Si ya ocurrió, ¿por qué usar el pospretérito y no el pretérito perfecto del verbo haber?
R:

Se trata del uso del condicional con valor conjetural o de información no confirmada. Detractado  por muchos gramáticos por considerarlo un galicismo, el uso, sobre todo en medios periodísticos, se ha impuesto en España y en América. Con esta construcción el medio periodístico deja a salvo su responsabilidad sobre la noticia.

P: Deseo saber con qué letra deben escribirse los diminutivos. P. ej.: madre, madrecita o madresita; té, tecito o tesito; calle, callecita o callesita. ¿Hay que orientarse por el plural?
R:
Los diminutivos se construyen sobre el singular. El sufijo diminutivo es -ito, que en algunas palabras puede requerir la adición de un interfijo c ec-, dando -cito/-ecito, pero nunca sito: madrecita, tecito, callecita.
 
 
P: ¿Cuál es el motivo para que en el TV de España digan *alántico, *aleta, etc.? ¿Por qué razón dejan de pronunciar la t?
R:
​No dejan de pronunciarla, solo lo hacen en sílabas distintas. En la mayor parte de América se pronuncian en una sola sílaba. Ambas formas son igualmente adecuadas.
At-lán-ti-co (España)/a-tlán-tico (América)​
P: ¿Existe el verbo «requisitar»?
R:

No es un verbo registrado. EDiccionario de americanismos (2010) recoge el adjetivo requisitorio con el sentido de ‘asunto que tiene muchos requisitos’, pero no el verbo de la consulta. 

P: ¿Es correcto decir HAN HABIDO? Ejemplo: «Han habido muchas protestas» por «Ha habido muchas protestas»?
R:
No, el verbo haber es impersonal en el ejemplo presentado y solo se conjuga en tercera persona singular. Muchas personas es el complemento directo y el verbo no debe  concordar con él en ningún tiempo ni modo.
 
     

 

 
     

--

Norma B. Tow
__._,_.___
 

Enviado por: Norma Tow <townorma@gmail.com>

 
Responder mediante la Web Responder a remitente Responder a grupo Crear un tema nuevo Mensajes con este tema (1)

 

Klicken Sie auf Antworten, Allen antworten oder Weiterleiten
 
 
 
 
 
 
P: ¿El plural de jacarandá es jacarandaes o jacarandás?
R:

Aunque durante algún tiempolas palabras terminadas en a tónica vacilaron entre el plural en -s y el plural en -es, en la actualidad forman el plural únicamente con -s.
P: De las siguientes expresiones: ¿una es más correcta que la otra o lo son igualmente ambas? Las tenazas que te doy puedes seguirlas usando o: Puedes seguir usándolas.
R:
En rigor, en las perífrasis verbales de infinitivo y gerundio, la norma establece que los pronombres átonos o clíticos pueden ir colocados de dos maneras diferentes:
a. pospuestos al verbo principal (usando, en su caso): Las tenazas que te doy las puedes seguir usando;
b. antepuestos al verbo auxiliar (seguir) en su forma conjugada. Pero como seguir está en infinitivo, el clítico se colocará antepuesto al verbo conjugado que introduce la perífrasis (puedes): Las tenazas las puedes seguir usando.
Sin embargo, la posposición de los clíticos después del verbo auxiliar es de uso muy extendido, sobre todo en el habla coloquial, y no está censurada por las academias de la lengua: Las tenazas que te doy puedes seguirlas usando.
P: ¿Cuál es el plural de «aire acondicionado»?
R:
Aire acondicionado es una construcción sustantivada, formada por un sustantivo —aire— y un participio —acondicionado—, que funciona como adjetivo. El plural de este tipo de construcciones se realiza pluralizando ambos términos: aires acondicionados. Como, por ejemplo, también en: título lucrativo - títulos lucrativos; cuenta corriente - cuentas corrientes; valor añadido - valores añadidos; tarjeta postal - tarjetas postales; papel sellado - papeles sellados.
P: ¿Qué es más correcto, decir: La envidia subyace en esa acción, o bien: La envidia subyace a esa acción. Lo que subyace en (a) esa conducta es la envidia?
R:

Debe usarse la preposición en. Subyacer en: ‘estar escondido en’.

P: Escuché esta oración: «Estarán en nuestros corazones por siempre». ¿Por qué diría uno «por siempre» y no «para siempre»? ¿Sería un regionalismo costarricense? ¿El significado es diferente?
R:
Aunque las expresiones por siempre y para siempre son casi sinónimas, la primera se usa principalmente en contextos religiosos o muy sublimes, y alude a algo que fue, es y será por un tiempo sin fin; mientras que la segunda se emplea en contextos menos solemnes para expresar más bien algo que se da ahora y continuará por tiempo indefinido.
Las construcciones no son regionalismos, pertenecen al español general.
P: ¿Cómo se forma el diminutivo de frío, río, cabrío, etc.?
R:
Los sustantivos terminados en -ío forman distintos diminutivos según el sufijo que se emplee: friito, friillo, friucho, friuco...; riito, riillo, riachuelo, riín...; tiito, tiillo, tiín, tiucho...
En cuanto a cabrío, usado como sustantivo, pueden formarse diminutivos similares a los anteriores (cabriito, cabriillo, etc.), pero resultan casi agramaticales por inusuales.
P: ¿Es incorrecto decir: «Es “demasiado probable” que el año que viene sea subdirectora»?
R:

La expresión no es apropiada. Demasiado denota ‘en exceso’; y probable indica que un evento puede ocurrir. Como estadísticamente la probabilidad de ocurrencia de un evento oscila entre 0 (0% de ocurrencia) y 1 (100% de ocurrencia), se podrá decir a lo sumo que el evento es muy probable, pero no demasiado, puesto que no puede ser más probable que su límite.

P: ¿Cuál es la expresión adecuada? ¿Cada hora y tres cuartos, cada una hora y tres cuartos, cada hora y cuarenta y cinco minutos, cada una hora y cuarenta y cinco minutos?
R:

Cada hora y tres cuartos; cada hora y cuarenta y cinco minutos.

P: ¿Refiriéndose a los años 30, se dice «En los treintas yo no vivía aún» o en los treinta?
R:

En los treinta. También se suelen expresar los años pasados en función del siglo al que pertenecen: los años treinta del siglo XX, la década de los treinta del siglo XX; los años cincuenta del siglo XIX, la década de los veinte del siglo XVII.

 

P: ¿El verbo leer se pronuncia [ler]? En general, ¿cómo deben pronunciarse y cuál es la regla fonética para palabras con dos vocales?
R:

En una secuencia de vocales, iguales o distintas, se pronuncia cada una de estas, excepto si se trata de las secuencias ue, ui  después de g y q, en las cuales la u es muda. Así, en leer se pronuncian ambas vocales: le.er.   Cooperación: co.o.peración; creer: cre.er; poseer: pose.er; poliinsaturado: poli.insaturado; contraataque: contra.ataque; etc.

P: Estoy cada vez más contrariado con el uso del pronombre ‘le’ en obras literarias traducidas al castellano desde otras lenguas. Me resulta inverosímil que prácticamente todos los traductores utilicen este pronombre como complemento indirecto tanto para un roto como para un descosido. Es posible que sea correcto y lo hagan así para curarse en salud, pero chirría tanto durante la lectura, que hasta me hace perder la concentración en la misma. Les pongo un ejemplo extraído de un pasaje de «Ligeia...
R:
De ninguna manera, el uso de le en el párrafo que usted presenta es errado.  
La normativa vigente establece que el pronombre átono de complemento directo de tercera persona masculina del singular es lo, tanto para persona como para cosa: Compré un buen libro de astronomía > Lo compré. Encontré a Luis en la librería > Lo encontré.
Ahora bien, en las zonas leístas es adecuado y pertenece a la norma culta, el uso del pronombre átono de complemento indirecto le en lugar de lo para el caso de persona. Es decir, en esas zonas, es perfectamente válido decir: Le encontré, mientras que decir: *Le compré, en el primer ejemplo, es incorrecto.
Hoy se lee y se oye cada vez con más frecuencia ese uso equivocado de le por lo para cosa en las regiones que usan el leísmo de manera generalizada. El error se extiende incluso al uso de les por los: Compré los libros > *Les compré. Parece que en ciertas zonas existe la tendencia a suprimirse de manera definitiva los pronombres lo y los.
P: ¿Sería correcto decir en un correo electrónico: «Adjuntamos enlace de presentación» refiriéndose a un enlace de una web, o sería mejor decir: «Adjuntamos el enlace de presentación»?
R:

Resulta más adecuada la segunda expresión (con artículo) , ya que se hace referencia al enlace específico de un sitio web.

P: ¿Cuál es la forma correcta? Fueron a vivir AL campo o fueron a vivir EN el campo.
R:

Con el sentido de moverse hacia un lugar, el verbo ir se usa con la preposición a: ir al campo, ir a vivir al campo.