Lunes, 29 de junio de 2015

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: Tengo la duda de si el número de la palabra «asociado/a o asociados/as» lo determina el complemento que lo sigue o por el contrario el que le antecede. Ejemplo: «Este tipo de tormenta suelen traer asociados fuertes granizos» o «las tormentas suelen traer asociadas fuertes granizos».
R:

El participio asociado debe concordar con el sustantivo granizo: asociados fuertes granizos. Además, note que el verbo debe concordar con el sujeto de la oración- En el primer ejemplo presentado, el sujeto de la oración es este tipo de tormenta, el verbo concordará en tercera persona singular. En el segundo ejemplo, el sujeto es las tormentas, por lo tanto, corresponde concordar en tercera plural. Este tipo de tormenta suele traer asociados fuertes granizos. Las tormentas suelen traer asociados fuertes granizos.

 

P: La duda que me ocupa y como arriba ya indico es la palabra okey/okay, y sobre ella tendría dos preguntas: ¿1. está aceptada esta palabra en el diccionario del idioma castellano? 2. En caso de que sí, ¿se debe escribir «es okey» o «está okey»?
R:

No es palabra registrada en los diccionarios de la lengua. De uso muy frecuente en la oralidad, este anglicismo debe escribirse en cursiva (o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra). Habitualmente se usa solo, como interjección (¡Tienes que  llegar temprano! Okay); de combinarse con un verbo debería usar el verbo «estar», pues su significado sería 'está bien' (¿Cómo está la salud del abuelo? Está okay).

P: Quisiera saber cuál de las dos oraciones es la correcta cuando se usa el verbo solicitar: «Señores integrantes del Comité, solicito manifiesten, levantando la mano, si aprueban lo señalado...» o «Señores integrantes del Comité, solicito que manifiesten, levantando la mano, si aprueban lo señalado...». «Solicito al licenciado Campos, dé cuenta del numeral 61» o «Solicito al licenciado Campos que dé cuenta del numeral 61».
R:

Ambos usos son válidos, aunque en el lenguaje juridicoadministrativo predomina la ausencia de que y en lenguaje literario o científico se usa más con que.

P: Quiero saber si es correcta la forma «De visita en Buenos Aires» en lugar «De visita a Buenos Aires».
R:

El significado es diferente. La primera frase indica el lugar donde se  hace la visita y la segunda señala el punto al cual se dirige la visita. Estamos de visita en Buenos Aires/Iremos de visita a Buenos Aires. Como parecerían ser epígrafes, diremos que el primero justificaría la descripción de lo que vemos en la ciudad y el segundo podría incluir el relato del viaje hacia Buenos Aires.

P: Autoestudio es un término académico, ¿se escribe junto o separado?
R:

El elemento compositivo auto- se escribe soldado a la palabra base.

P: «Como ha el le gustaba tomar un tecito de cedron».
R:
Es un error emplear la forma del verbo haber (ha) en lugar de la preposición a.
Falta la tilde en el pronombre personal él.
También debe acentuarse gráficamente el sustantivo cedrón porque es agudo terminado en n.
P: Quisiera saber si es correcto emplear la palabra empleación. Ejemplo: «La empleación de la técnica... para...».
R:

No encontramos registro del término en los diccionarios habituales ni en los corpus de la RAE. Tampoco se halla en el Diccionario de americanismos.

P: Cuando nos dirigimos a alguien de tú, decimos que lo «tuteamos», o que usamos el verbo «tutear». ¿Qué forma o qué verbo usamos cuando nos dirigimos a alguien de usted?
R:

Aunque no está registrada en los diccionarios,  se usa el verbo ustedear en textos de lingüística, por ejemplo, en artículos de Norma Carricaburo, miembro de la Academia Argentina de Letras.

P: Uso de quizás - quizá.
R:

Ambas formas son igualmente válidas.

P: ¿Por qué se ha hecho común, «correcto» decir ‘sin embargo’ en lugar de ‘en cambio’ o ‘pero’ o ‘mas’? Frecuentemente escucho que la gente expresa tratando de enfatizar un hecho sobre otro por ejemplo: «Ese traje te queda bien, sin embargo te favorecería más aquel». ¿Por qué no decir: «Ese traje te queda bien, en cambio este te quedaría mejor» o «...pero este se te ve mejor» o «....mas si te probaras este otro», etc.?
R:

Como todas son adecuadas, no hay inconveniente en usar cualquiera de estas formas. A veces  se pone en boga determinada expresión y dura lapsos distintos, pero mientras no sea inadecuada, nada se puede objetar.

P: Quiero saber si puedo decir: «Separo por aparte los papeles blancos, los negros…». ¿La preposición ‘por’ está demás o puede ir?
R:

No corresponde la preposición, pero tampoco el término «aparte», ya que no puede separar de otra forma que no sea poniendo aparte una cosa de la otra. Separo los papeles blancos, los negros...

P: Quisiera saber cuál de siguientes frases es la correcta: 1. «Se remitió a los contadores varios comprobantes...». 2. «Se remitieron a los contadores varios comprobantes...». 1. «Se envió las políticas de calidad al área de Planificación». 2. «Se enviaron las políticas de calidad al área de Planificación».
R:
En las oraciones pasivas reflejas el sujeto paciente concuerda en número con el verbo:
Se hace ropa a la medida. Se hacen trajes a la medida.
Finalmente se alquiló el local. Finalmente se alquilaron los locales.
En los ejemplos de su consulta, los sujetos pacientes son plurales (varios comprobantes, las políticas de calidad), de manera que las formas verbales adecuadas son remitieron y enviaron.
P: ¿Es correcta esta manera de utilizar el verbo estimular con ‘la’ como terminación como indicativo de género?
R:
Es una forma verbal perfectamente válida. En los gerundios, los pronombres átonos, masculinos o femeninos, pueden ir colocados antes de la forma verbal o soldados a esta.
Es su mejor apoyo, sigue estimulándola en sus estudios y la ayuda en todo cuanto puede.
Es su mejor apoyo, la sigue estimulando en sus estudios y la ayuda en todo cuanto puede.

En algunos casos, solo cabe que los pronombres vayan unidos al gerundio.
María está decaída y bastante aislada,  debemos acompañarla, estimulándola al mismo tiempo a que salga y se reúna con sus amistades.
Actúan muy mal estimulándola a hacer cosas que no quiere.
P: Quisiera saber si es correcto o no el uso de la coma en la siguiente oración y el motivo. «Por lo que se siembra siempre, por delante de cualquier otra planta o en solitario para cubrir el suelo».
R:

La coma no corresponde si por delante de cualquier otra planta o en solitario se pretende que sea una información que completa el sentido de lo expresado previamente: indicar el lugar de la siembra. Pero si se pretende usar esta misma información como explicación adicional, consabida, se colocaría entre comas: Por lo que se siembra siempre, por delante de cualquier otra planta o en solitario, para cubrir el suelo.

P: ¿Se dice los días domingo o los días domingos?
R:

El domingo, el día domingo, los días domingo, los domingos.

P: Quisiera saber cuál de las dos anotaciones es la correcta.
R:

Los elementos compositivos van solados a la palabra base: morfoanatómica.

P: Estoy buscando una palabra castellana que no denote género y sea (más o menos) sinónimo de ‘pioneros’ o ‘precursores’. Es para un título. En realidad se trata de una secuencia de tres títulos (tres partes de un documental), que son los siguientes: (I) Inconformistas; (II) Pioneros/precursores; (III) Agentes de cambio. Los títulos I y III no sugieren que se trate (única o primordialmente) de hombres. Necesitaría lograr lo mismo con el título II. La versión en inglés es «groundbreakers»....
R:

No consideramos que el título II sugiera que se trate única o primordialmente de hombres, puesto que en español el género masculino  es inclusivo, es el género no marcado. Usar pioneros define 'personas de cualquier sexo que dan los primeros pasos en cualquier actividad humana'. Y precursores, 'personas que profesan o enseñan doctrinas o acometen empresas que tendrán razón o hallarán acogida en tiempo venidero'.
P: Origen de esta palabra.
R:

Se llama así al carácter obsceno de obras literarias o artísticas o a esas obras propiamente dichas. En su origen, la palabra designaba un tratado sobre la prostitución. Proviene del griego porne ‘prostituta’ y grapho ‘yo describo’, por tanto, significa, etimológicamente, ‘descripción de la prostituta’. Esta palabra se empezó a usar en el siglo XIX en varios idiomas europeos, el primero de los cuales parece haber sido el francés. Corominas dice que pornografía sólo apareció en nuestra lengua hacia 1880. Sin embargo, en 1853 ya estaba incluida en el Gran diccionario clásico de la lengua española, de Ramón Joaquín Domínguez, definida como ‘tratado de la prostitución’, aunque no apareció en el DRAE hasta el año 1899, con las mismas acepciones actuales. Su significado era algo diferente en inglés, lengua en la cual se refería a descripciones gráficas, mientras que en español aludía a textos. En efecto, en 1864 estaba incluida en el diccionario inglés Webster con el significado de ‘pinturas licenciosas empleadas para decorar las paredes de habitaciones destinadas a orgías bacanales, por ejemplo, en Pompeya’.

Estos textos ha sido extraídos de los libros de Ricardo Soca La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras.

P: Origen de la palabra LIBRO.
R:

Libro proviene de liber, la palabra con que los romanos designaban la parte interior de la corteza de los árboles, que usaban para escribir. Con ligeras variantes, este vocablo se repite en todas las lenguas romances modernas (livre en francés, livro en portugués, libro en italiano, llibru en asturiano, entre otras). El primer libro impreso de la historia --una Biblia en dos tomos, con 1282 páginas escritas en caracteres góticos, conocida como la Biblia mazarina-- fue editado por el propio inventor de la imprenta, Johannes Gutenberg. Este impresor alemán construyó la primera prensa de tipos móviles en Maguncia en 1454, un año después de la toma de Constantinopla por los turcos, hecho que dio inicio a la Época Moderna. Sin embargo, los primeros libros manuscritos ya habían aparecido unos dos mil años antes, en Corea y China, confeccionados con hojas de palmera, tablas de madera pulida, corteza de árboles y hojas de seda. Algunos siglos después, aparecieron libros hechos con placas de arcilla en Asiria y Caldea y en Roma, con pergaminos confeccionados con piel de carnero. Con esos materiales, se comprende que los primeros libros fueran muy diferentes de los que hoy conocemos. Los de pergamino, por ejemplo, eran rollos que aparecían escritos de un solo lado, pero en la época de Augusto, alguien tuvo la idea de doblar los grandes pergaminos en hojas, cortarlas y coserlas en cuadernos para darle al libro la forma rectangular que ha conservado hasta hoy.

Este texto ha sido extraído de los libros de Ricardo Soca La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras.

P: Para no repetir en un texto las palabras «actualmente X ocupa el cargo de...» y «en la actualidad X ocupa el cargo de...», ¿es correcto decir «al presente X ocupa el cargo de...»?
R:

Al presente  es una locución válida para referirse a la época actual.