Miércoles, 01 de julio de 2015

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: ¿Es correcto utilizar la palabra Señores para dirigirse a un grupo de personas, sobreentendiendo que el término engloba a masculinos y femeninos?
R:

Es correcto. En español el género masculino es inclusivo; sin embargo, el uso de las fórmulas de tratamiento muestra como predominante el sintagma: Señoras y señores, para dirigirse a un público de ambos sexos..

P: la razón esgrimida es que un adjetivo posesivo no puede modificar a un adverbio. Parece un criterio un tanto peregrino, máxime porque no veo en qué se diferencian las construcciones «de mí» y «mío», pues éstas son construcciones idénticas y ambas expresan de manera idéntica la razón de «pertenencia»: Es de ti = Es tuyo. Me parece discutible cuando menos que una posición (delante, detrás, etc.) no pueda ser poseída, del mismo modo que decimos «a la izquierda mía o «a tu derecha. ¿Hay alguna...
R:

Según la normativa vigente, los adverbios no deben usarse con posesivos plenos (como detrás), pero esta norma no rige para los sustantivos (como es el caso de izquierda o derecha). Alrededor como adverbio es una excepción, justificada porque proviene de la contracción al y el sustantivo rededor.
P: ¿Es correcta la expresión «Estoy abocada a redactar el informe»? Suelo tener dudas cuándo usar ‘avocarse’ y ‘abocarse’.
R:

Avocar es un término que se usa especialmente en derecho, referido especialmente a una autoridad, y significa ‘asumir una función que le corresponde a una autoridad inferior’. Por ejemplo: Ante la crisis económica que atraviesa la región, los presidentes de los países que la conforman, avocaron las funciones de los ministros de Economía.

Abocar(se) en algunos países de América (entre ellos, la Argentina) significa entregarse de lleno a la realización de algo o a la consideración de un asunto: Estoy abocada a redactar el informe/a enteder su cuestionamiento.

P: Quisiera saber si en la siguiente oración se escribe ‘puede’ o ‘pueden’. «Ni una diálisis ni un trasplante puede/n salvarle la vida».
R:
Pueden porque se trata de un sujeto plural: una diálisis y un transplante. Similarmente, si el sujeto estuviera unido por las conjunciones ‘y’ u ‘o’, concordaría también en plural con el verbo: Una diálisis y un transplante pueden salvarle la vida. Una diálisis o un transplante pueden salvarle la vida.
 
 
P: Mi duda es acerca de la preposición correcta a utilizar en la siguiente frase: fotos ‘de’ diferentes edades. O fotos ‘en’ diferentes edades.
R:
Como complemento preposicional del nombre para indicar pertenencia, naturaleza o condición, lo normal es usar la preposición de: personas de diferentes edades, muchachos de edades idénticas, público de edad avanzada, etc. Así, decir fotos de diferentes edades significa quelas fotos de que se trata se han tomado en épocas diferentes: las hay recientes, del año pasado, de hace unos años, viejas, muy viejas, etc.
Ahora bien, hay casos en los que podría adaptarse la preposición en, por ejemplo, si el énfasis se centrara en el motivo de la foto: Estas son las fotos de mi perrita Kawa en diferentes edades de su desarrollo.
P: En Venezuela se utiliza la palabra «vendimia» para referirse a la venta de algún producto en particular; por ejemplo: «Mañana habrá vendimia de carne en el sector El Rosal» o «Hagamos una vendimia para recolectar fondos». Mi pregunta es: ¿Está bien utilizada la palabra vendimia para referirse a la venta de algo?
R:

En el español general, una acepción de vendimia (DRAE) es 'provecho o fruto abundante que se saca de algo'. El Diccionario de americanismos define vendimia como 'venta' y la considera un mexicanismo. Evidentemente, también es un venezolanismo. Su uso es, por ende, adecuado en esa variedad.

 

P: Expresión muy común en Argentina . Significaría algo así como: 'no hay perdón o posibilidad de cambio' .
R:

Esta expresión se usa en todo el ámbito del español. Tomamos la entrada correspondiente del libro La fascinante historia de las palabras, de Ricardo Soca: 

tutía

Antiguo nombre del óxido de zinc impuro, que se acumula en las paredes internas de las chimeneas de los hornos en que se funden algunos minerales. La atutía tomó su nombre del árabe tutiyá, que se refería a otro compuesto, el sulfato de cobre. La confusión de los nombres de ambas sustancias se debió a que las dos eran usadas como colirio. En cierta época, la atutía se usaba también para elaborar cierto ungüento al que se atribuía la propiedad de curar muchos males, hasta que en cierto momento se hizo sinónimo de 'panacea'. 
La palabra, que se usa también con el mismo sentido en portugués tutia y en francéstutie o tuthie, es probablemente de origen indoeuropeo y se encuentra también en el sánscrito tuttha 'sulfato de cobre usado como colirio'. 

El nombre español dio origen a la expresión "no hay tutía" para referirse a una situación sin salida, para la cual no hay remedio alguno. Olvidado el origen de la locución, con frecuencia se escribe "no hay tu tía" aludiendo tal vez a algún pariente que podría sacar a alguien de un atolladero. 

P: Con frecuencia escucho, en un noticiero de la televisora, decir al inicio del noticiero, «buena tarde». Es esto correcto? ¿ O debe decirse «buenas tardes» o «buenas noches»?
R:
Lo habitual en la fórmula de saludo es el plural buenas tardes/noches. Se trata de un plural expresivo. El saludo es una forma de cortesía y, como tal, depende sobre todo  de factores socioculturales y de la intención de la persona que lo emplea en un determinado contexto.  Usado en singular, el sintagma representa  la expresión de deseo para esa tarde/noche  en particular. No cabe tildarlo de incorrecto, solo entender que se aparta de las formas habituales de cortesía de los grupos sociales de mayor nivel de educación.
P: ¿Es lo mismo escribir «a mediados de julio/2005» y «a mediado de julio/2005»?
R:

La locución registrada es a mediados.

P: En la última oración del último párrafo de la descripción del origen de la palabra «zurdo» (http://elcastellano.org/palabra/zurdo) aparece el siguiente texto: «La lingüística histórica a permitido establecer que [...]» Es evidente que el ‘a’ (del texto anterior) se refiere al verbo ‘haber’. En ese sentido, son correctas y equivalentes las expresiones «a permitido» y «ha permitido»?
R:

Si usted busca en www.elcastellano.org/palabra/zurdo  comprobará que aparece el verbo con hache. Evidentemente, ha sido un error en la transcripción del texto. 

P: Tengo la duda de si el número de la palabra «asociado/a o asociados/as» lo determina el complemento que lo sigue o por el contrario el que le antecede. Ejemplo: «Este tipo de tormenta suelen traer asociados fuertes granizos» o «las tormentas suelen traer asociadas fuertes granizos».
R:

El participio asociado debe concordar con el sustantivo granizo: asociados fuertes granizos. Además, note que el verbo debe concordar con el sujeto de la oración- En el primer ejemplo presentado, el sujeto de la oración es este tipo de tormenta, el verbo concordará en tercera persona singular. En el segundo ejemplo, el sujeto es las tormentas, por lo tanto, corresponde concordar en tercera plural. Este tipo de tormenta suele traer asociados fuertes granizos. Las tormentas suelen traer asociados fuertes granizos.

 

P: La duda que me ocupa y como arriba ya indico es la palabra okey/okay, y sobre ella tendría dos preguntas: ¿1. está aceptada esta palabra en el diccionario del idioma castellano? 2. En caso de que sí, ¿se debe escribir «es okey» o «está okey»?
R:

No es palabra registrada en los diccionarios de la lengua. De uso muy frecuente en la oralidad, este anglicismo debe escribirse en cursiva (o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra). Habitualmente se usa solo, como interjección (¡Tienes que  llegar temprano! Okay); de combinarse con un verbo debería usar el verbo «estar», pues su significado sería 'está bien' (¿Cómo está la salud del abuelo? Está okay).

P: Quisiera saber cuál de las dos oraciones es la correcta cuando se usa el verbo solicitar: «Señores integrantes del Comité, solicito manifiesten, levantando la mano, si aprueban lo señalado...» o «Señores integrantes del Comité, solicito que manifiesten, levantando la mano, si aprueban lo señalado...». «Solicito al licenciado Campos, dé cuenta del numeral 61» o «Solicito al licenciado Campos que dé cuenta del numeral 61».
R:

Ambos usos son válidos, aunque en el lenguaje juridicoadministrativo predomina la ausencia de que y en lenguaje literario o científico se usa más con que.

P: Quiero saber si es correcta la forma «De visita en Buenos Aires» en lugar «De visita a Buenos Aires».
R:

El significado es diferente. La primera frase indica el lugar donde se  hace la visita y la segunda señala el punto al cual se dirige la visita. Estamos de visita en Buenos Aires/Iremos de visita a Buenos Aires. Como parecerían ser epígrafes, diremos que el primero justificaría la descripción de lo que vemos en la ciudad y el segundo podría incluir el relato del viaje hacia Buenos Aires.

P: Autoestudio es un término académico, ¿se escribe junto o separado?
R:

El elemento compositivo auto- se escribe soldado a la palabra base.

P: «Como ha el le gustaba tomar un tecito de cedron».
R:
Es un error emplear la forma del verbo haber (ha) en lugar de la preposición a.
Falta la tilde en el pronombre personal él.
También debe acentuarse gráficamente el sustantivo cedrón porque es agudo terminado en n.
P: Quisiera saber si es correcto emplear la palabra empleación. Ejemplo: «La empleación de la técnica... para...».
R:

No encontramos registro del término en los diccionarios habituales ni en los corpus de la RAE. Tampoco se halla en el Diccionario de americanismos.

P: Cuando nos dirigimos a alguien de tú, decimos que lo «tuteamos», o que usamos el verbo «tutear». ¿Qué forma o qué verbo usamos cuando nos dirigimos a alguien de usted?
R:

Aunque no está registrada en los diccionarios,  se usa el verbo ustedear en textos de lingüística, por ejemplo, en artículos de Norma Carricaburo, miembro de la Academia Argentina de Letras.

P: Uso de quizás - quizá.
R:

Ambas formas son igualmente válidas.

P: ¿Por qué se ha hecho común, «correcto» decir ‘sin embargo’ en lugar de ‘en cambio’ o ‘pero’ o ‘mas’? Frecuentemente escucho que la gente expresa tratando de enfatizar un hecho sobre otro por ejemplo: «Ese traje te queda bien, sin embargo te favorecería más aquel». ¿Por qué no decir: «Ese traje te queda bien, en cambio este te quedaría mejor» o «...pero este se te ve mejor» o «....mas si te probaras este otro», etc.?
R:

Como todas son adecuadas, no hay inconveniente en usar cualquiera de estas formas. A veces  se pone en boga determinada expresión y dura lapsos distintos, pero mientras no sea inadecuada, nada se puede objetar.