Viernes, 21 de septiembre de 2018

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: ¿Cuál es correcta y por qué? Entreno dos veces por semana. Entreno dos veces a la semana. Entreno dos veces en semana.
R:

Para indicar frecuencia temporal, se emplean mayormente las preposiciones por, a, en. El uso más habitual de una u otra depende de la región. Sus oraciones están bien formuladas, aunque respecto a la última, lo más adecuado sería decir en la semana porque en semana podría interepretarse como entre semana, es decir, excluyendo los sábados y domingos.

P: En gran parte de Uruguay se dice «vos» en vez de «tú», y se acentúa la última sílaba a palabras que son graves pero que las dejan agudas, tales como «digitá, esperá, dibujá, sabés, entendés, comprendés», etc. Me gustaría saber si eso es correcto. Vivo en un Depto. en el cual no se habla así.
R:

El voseo rioplatense, uso de de vos por con su correspondiente paradigma verbal (flexiones diferentes del verbo en presente de indicativo y en imperativo correspondientes a la segunda persona del singular: vos comés, vos comé), está plenamente aceptado por la norma culta y, desde el punto de vista académico, ya forma parte del sistema lingüístico de la región.

P: Tengo dudas respecto a qué monosílabos se acentúan y cuales no. Esto ha cambiado a lo largo de los años, y no se si hay alguna regla que me pueda ayudar en mis duda. (por ej., acentué qué monosílabos y no lo hice con el «se» de «y no se si hay», en ambos casos dudo de lo que escribí o como lo escribí).
R:
Los monosílabos no llevan tilde salvo en el caso de tilde diacrítica:
de (preposición): Usaba siempre zapatos de color negro.
(del verbo dar): Dé una limosna a ese mendigo.
el (artículo): El pájaro volaba en círculos y el gato lo seguía con ojos ávidos.
él (pronombre): Él se negaba a admitir la derrota.
mas (conj. adversativa): No estudiaste, mas no quieres admitirlo.
más (adverbio/adjetivo/pronombre): Intenta escribir más rápido/ El niño quiere más caramelos/ No bebas más.
mi (adjetivo/sustantivo): Mi hermano es muy alto/La tercer nota musical se llama mi.
(pronombre): No te olvides de mí.
se (pronombre con distintos valores): Se durmió de inmediato/Se lo dije muchas veces/Se vende casa con jardín.
(del verbo saber): Sé todo lo que debo decirle.
si (conjunción con distintos valores): Si no aprendes a nadar de niño, será mucho más difícil hacerlo más tarde/Dime si vendrás/Si serás torpe... También sustantivo: Me gusta la Sonata en si bemol, de Chopin.
te (pronombre/sustantivo [letra]): Te sugiero que guardes silencio/ No parce que hayas escrito una te.
(sustantivo [planta e infusión]: Plantaré un té junto a ese rosal/Sírveme más té, por favor.
tu (adjetivo): Tu libro de poemas ha ganado el concurso.
(pronombre): Tú serás un buen abogado.
 
En su enunciado, qué y cuáles son pronombres interrogativos en una construcción indirecta; deben llevar tilde. Sé, en su construcción, es una inflexión del verbo saber; debe llevar tilde.
P: La frase sería: «Roque casó con Antonia, la mujer que sería para toda su vida». ¿La forma «casó» puede ir sola sin el pronombre «se»?
R:

Aunque se usa mayoritariamente como pronominal, también se usa como no pronominal: Roque se casó con Antonia/Roque casó con Antonia.

P: He escuchado a políticos y periodistas la expresión «decretos leyes». ¿Acaso no es más correcto decir «decretos ley»?
R:

Los sustantivos en aposición se escriben por regla general en singular. No obstante, cuando el sustantivo en aposición puede funcionar como atributo en una oración copulativa y esta tiene sentido completo, el apositivo podrá escribirse tanto en singular como en plural. Por ejemplo, como la oración Los hombres son ranas es un sinsentido, el sustantivo rana se usará en singular cuando esté en aposición: los hombres rana. Pero decir: Los decretos son leyes, encierra plena significación, por lo que tanto decretos ley como decretos leyes son combinaciones adecuadas.

P: Albergo dudas sobre si considerar como nombres propios, o bien, como nombres comunes, siglas y acrónimos como los siguientes: MAB, sicav, socimi, SMN, ECR, SIL, SGR, ESI, EAFI, MARF, etc. Tengo entendido que la distinción entre contemplarlas como nombre común o nombre propio es capital a la hora de desplegar el contenido de las mismas, dado que delimitará el uso de mayúsculas o minúsculas en cada uno de los términos iniciales de su desarrollo. Por ejemplo: SMN (Sistema Multilateral de...
R:

Las siglas y los acrónimos se crean a partir de las denominaciones desarrolladas y no al revés. Es decir, primero existe el organismo, asociación, institución, término, etc., con su respectivo nombre (común o propio), y luego la sigla o el acrónimo que se forma a partir de aquel. La forma adecuada de escribir las siglas, y los acrónimos en general, es con todas sus letras en mayúscula. Así, OMS es la sigla de Organización Mundial de la Salud; AIE de Agencia Internacional de Energía; OPEP es el acrónimo de Organización de Países Exportadores de Petróleo; IVA, el acrónimo de Impuesto al valor agregado; PIB, el acrónimo de producto interno bruto. 

Los acrónimos pueden ser tratados como sustantivos comunes cuando se lexicalizan (como radar, láser, sida); o escritos con inicial mayúscula como en Unicef. Cuando están lexicalizados, no se emplean sus expresiones desarrolladas. Por ejemplo, nunca se hace referencia a radio detection and ranging para mencionar radar.

Los acrónimos sicav y socimi no son nombres comunes, puesto que no pertenecen al léxico general del español. Se escribirán SICAV y SOCIMI o Sicav y Socimi. 

P: ¿Cuál es forma es la correcta?: «Me miro en el espejo» o «Me miro al espejo».
R:

Ambas construcciones son igualmente válidas.

P: Quiero saber si la siguiente frase está bien escrita: «Era una linda noche para caminar y además la caminata me ayudaría a calmar mis emociones». En lo que dudo es en el condicional «ayudaría», si está bien aplicado.
R:

Sí, porque el condicional simple se usa para expresar una suposición sobre el futuro situando el momento de partida de la acción en el pasado. 

P: Quisiera saber si se dice «indios chiquitos» o «indios chiquito», o si ambas formas son válidas. Por «chiquito» me refiero al gentilicio de un pueblo de la Amazonia boliviana. Me interesa saber la concordancia correcta en número.
R:

El gentilicio debe concordar en número. El indio chiquito es pacífico. La artesanía de los indios chiquitos es muy bella.

P: «Tú sabes muy bien como/cómo son ellos».
R:

En la oración se pretende resaltar la forma de ser de ellos, para lo cual se usará el adverbio exclamativo cómo.

P: ¿Cuál de las dos construcciones es correcta? ¿«Política y legislación educativa argentina» o «política y legislación educativas argentinas»? Asumiendo que ambos adjetivos (educativo y argentino) modifican a los dos sustantivos (política y legislación).
R:

Eso depende de si los sutantivos política y legislación se perciben como una sola unidad, en cuyo caso será política y legislación educativa argentina; o si cada elemento es considerado una unidad independiente, entonces será política y legislación educativas argentinas.

P: Muchas veces leo en textos de los diarios y libros editados en España que dicen «No ME lo puedo creer», ¿ese «me» no está demás?
R:

En efecto, es un pronombre redundante, pero muy usado en la lengua familiar. Se trata del llamado dativo de interés o afectivo, pronombre que denota el interés o afecto de la persona en el hecho que enuncia. Se recomienda no usarlo en registros formales. Otros casos: Te me estás poniendo fastidiosa. ¡Te me vas de aquí ya! Se nos está haciendo toda una mujer. El nene no me come nada.

P: Sé que los pronombres demostrativos actualmente no se escriben con tilde según las últimas reglas de la RAE, sin embargo, necesito, por cierto trabajo de investigación que estoy realizando, saber si los siguientes casos, ejemplos, llevarían tilde si nos atenemos a las viejas reglas: 1. Ḗste/Este último… 2. Ésta/Esta vez… 3. Caso éste/este.
R:

En ninguno de los tres casos es necesaria la tilde porque en cada uno de ellos está explícito el referente al que modifica el demostrativo (último, vez, caso). Se requeriría la tilde si estos referentes estuvieran omitidos. Ejemplos: 

Este último libro ha sido el mejor./Éste ha sido el mejor.

Todas las veces anteriores llegaste tarde. Esta vez llegaste a tiempo./Ésta llegaste a tiempo.

Caso este que hay que estudiarlo con lupa. / Éste hay que estudiarlo con lupa

P: ¿La expresión «No importaba quién se era» es correcta? ¿O se debería decir: «No importaba quién eras»? «Aquellas mañanas, aquellas tardes. No importaba quién se era. Vaqueros, o indios norteamericanos, soldados yanquis o alemanes, buenos o malos. De estas pampas, imposible».
R:

Es correcta. El escritor se ha valido de la partícula se (el se impersonal) y el verbo en tercera persona del singular para imprimir impersonalidad al texto. Existen otras formas de hacerlo, usando la segunda persona del singular (como usted sugiere) o el sujeto impersonal uno: No importaba quién era uno.

P: ¿Cómo formular con el verbo en tercera persona del singular la orden «Sálganle al encuentro»? (Supuesto: «Sal-le al encuentro»).
R:

La gramática aún no ha ofrecido una solución a la ortografía del imperativo de salir en segunda persona del singular cuando lleva soldados los enclíticos le(s). Según la Nueva gramática de la lengua española (2009),  en estos casos se prefiere evitar el imperativo, usando formas de presente en tono exhortativo. Por ejemplo, en vez de *Pedro, si su discurso se torna incómodo, salles al paso y córtalos de inmediato, decir: Pedro, si su discurso se torna incómodo, les sales al paso y los cortas de inmediato. En la lengua oral, se suele pronunciar separando ambas eles: Juan, sal.le por la derecha. Sal.le al encuentro.

P: ¿Es correcta la expresión «y/o»?
R:

Se desaconseja el uso de esta fórmula, salvo que sea imprescindible para evitar ambigüedades en contextos técnicos, dado que la conjunción o puede expresar en español ambos valores conjuntamente.

P: ¿Qué frase es la correcta? «Gracias por estar aqui» o «Gracias por estar aquí».
R:

Aquí es palabra bisílaba aguda terminada en vocal, razón por la que debe llevar tilde de acuerdo con las reglas de acentuación de las palabras en español.

P: En mi último viaje a Mexico y a Costa Rica, vi con gran sorpresa que en estos países se usa el verbo ocupar en multitud de situaciones que, en mi opinión, se salen de la definición del verbo, ejemplos: «¿Vas a ocupar dólares para esa transacción?». «¿Estás ocupando tu bolígrafo?». «Vas a tener que ocupar esta herramienta si quieres acabar pronto». «Su marido ocupa una paz absoluta». ¿Es esto correcto?
R:

Según el Diccionario de americanismos, el uso de ocupar con el sentido de ‘usar algo’, es habitual tanto en el registro coloquial como en el culto de algunos países americanos (México, Honduras, Nicaragua, noroeste de Bolivia, Ecuador, Chile, Uruguay); y con el sentido de ‘necesitar alguien o algo una cosa o a una persona’, es común en el lenguaje coloquial de México, Honduras, Nicaragua y Costa Rica. Así pues, resulta adecuado emplear el verbo con las connotaciones indicadas en estos países, pero inadecuado en el resto del mundo hispanohablante.

P: Cuando uso comillas, ¿la primera palabra se escribe con mayúscula?
R:

Las comillas no determinan la escritura con mayúscula de una palabra. Esta viene determinada por las reglas ortográficas generales de la lengua. Ejemplos:

María dijo: «Me temo lo peor».

Me parece que tienes unas ideas muy «peregrinas».   

«Yanqui» y «gringo» son dos apelativos coloquiales usados en muchos países de América Latina para denominar al natural de Estados Unidos.

P: ¿Cómo se dice: La pregunta que le/les hicimos a los expertos?
R:

Dado que el complemento indirecto es un plural, el correspondiente pronombre átono que lo duplica debe ser también un plural: La pregunta que les hicimos a los expertos.